"arrêté no" - Translation from French to Arabic

    • القرار رقم
        
    • المرسوم رقم
        
    • الأمر رقم
        
    • الأمر الإداري رقم
        
    • بالقرار رقم
        
    • الشرطة البحرية لفييت نام رقم
        
    • الروسي رقم
        
    L'arrêté no 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF portant cahier de charges des intervenants en éducation non formelle; UN القرار رقم 2010-0015/MEBA/SG/DGAENF بشأن كراس الشروط للعاملين في مجال التعليم غير النظامي؛
    La possibilité de réviser les articles 1 et 4 de l'arrêté no 15 devra faire l'objet d'un examen spécial à l'occasion de la refonte de la législation sur la nationalité. UN ويجب أن تشكل إمكانية تنقيح المادتين ١ و٤ من القرار رقم ٥١ موضوع بحث خاص بمناسبة إعادة صياغة التشريع المتعلق بالجنسية.
    :: L'arrêté no 00051IMSP définissant la tarification des tests de dépistage; UN :: القرار رقم 00051IMSP الذي يحدد رسوم فحوص التشخيص؛
    La Commission a adressé au Conseil des ministres de nombreuses recommandations sur lesquelles ce dernier s'est appuyé pour adopter l'arrêté no 387/93 dans lequel il a : UN وقد أعربت اللجنة عن العديد من التوصيات لمجلس الوزراء، استند إليها هذا المجلس في إصدار المرسوم رقم ٣٨٧/٩٣ الذي قرر فيه:
    :: arrêté no 01-013/2010 du 10 février 2010 fixant les modalités d'octroi et de retrait d'agrément des bureaux de placements privés. UN :: الأمر رقم 01-13/2010 المؤرخ 10 شباط/فبراير 2010 الذي يحدد طرائق منح الترخيص وسحبه من مكاتب التشغيل الخاصة.
    L'arrêté no 1145/PM/PAECF du 30 juillet 2000 instituant la carte d'identité des réfugiés et fixant la délivrance et le renouvellement. UN القرار رقم 1145/PM/PAECF المؤرخ 30 تموز/يوليه 2000 الذي ينشئ بطاقة هوية للاجئين ويحدد طرائق تقديمها وتجديدها.
    La mise en place d'un Conseil National pour la Prévention de la Violence à L'Ecole (CNPVE) par arrêté no 2009-298/MESSRS/SG/DGES; UN إنشاء مجلس وطني لمنع العنف في المدرسة بموجب القرار رقم 2009-298/MESSRS/SG/DGE0S؛
    Décret-loi no 186/1998 et arrêté no 2/2001 du Ministère de l'intérieur UN المرسوم بقانون رقم 186/1998، وزارة الداخلية القرار رقم 2/2001، وزارة الداخلية
    Décret-loi no 190/1999 du MSTE arrêté no 112/2003 du même ministère UN القرار رقم 112/2003، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة
    arrêté no 67/1996 du même ministère, portant création du Centre national de sécurité biologique UN القرار رقم 67/96، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة: إنشاء المركز الوطني للأمن البيولوجي
    arrêté no 231/2004 du MCE UN القرار رقم 231/2004 لوزارة التجارة الخارجية
    arrêté no 32/2003 du MSTE, art. 26 a) UN القرار رقم 32/2003، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، المادة 26 أ
    arrêté no 62/96 du MSTE, chap. III : autorisation d'exporter UN القرار رقم 62/96، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة،
    Aucune dérogation n'est prévue arrêté no 62/96 du MSTE UN القرار رقم 62/96، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة
    arrêté no 62/96 du MSTE, par lequel est établie la liste des équipements et des composants importants UN القرار رقم 62/96، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، الذي يحدد قائمة المعدات والعناصر المهمة
    Par son arrêté no 962 en date du 15 décembre 2000, le Gouvernement russe a entériné les règles relatives à la comptabilisation et au contrôle nationaux des matières nucléaires. UN وأقرت حكومة الاتحاد الروسي، بموجب القرار رقم 962 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، القواعد التنظيمية المتعلقة بالنظام الحكومي للمسائلة والرقابة على المواد النووية.
    L'arrêté no 001/PM/MDCPRPE/AS du 12 décembre 1972 portant création à Libreville d'un service social auprès du tribunal; UN المرسوم رقم 001/PM/MDCPRPE/AS المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1972 المتعلق بإنشاء خدمة اجتماعية لدى المحكمة في لبروفيل؛
    L'arrêté no 0012/MASSBE/DGAS du 5 novembre 1985 portant création d'une école pour enfants déficients auditifs. UN المرسوم رقم 0012/MASSBE/DGAS المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 المتعلق بإنشاء مدرسة من أجل الأطفال ذوي العاهات السمعية.
    4. L'arrêté no 2006-38/MTSS/SG/DGPS du 13 novembre 2006 fixant le taux des allocations familiales; UN 4 - الأمر رقم 2006-38/MTSS/SG/DGPS المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي يحدد قيمة الإعانات العائلية؛
    arrêté no 2363 du 16 juin 2000 UN - الأمر الإداري رقم 2363 بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2000
    9.2 Le compte rendu concernant l'arrêté no 21 dit ce qui suit : UN 9-2 يرد نص السجل المتعلق بالقرار رقم 21 على النحو التالي:
    En ce qui concerne les eaux nationales, l'arrêté no 04/1998/PL-UBVQH10 du 25 mars 1998 relatif à la police maritime vietnamienne charge celle-ci d'assurer le maintien de l'ordre et le respect des lois vietnamiennes et des conventions et traités internationaux auxquels le Viet Nam est partie, sur toute l'étendue de ses eaux territoriales et sur son plateau continental. UN وفيما يتعلق بالمياه الإقليمية، ينص قانون الشرطة البحرية لفييت نام رقم 04/1998/PL-UBVQH10 المؤرخ 25 آذار/مارس 1998، على أن الشرطة البحرية الفييتنامية هي القوة الحكومية المختصة بالشؤون الإدارية للدولة وتنفيذ القانون وحفظ النظام، فضلا عن كفالة الالتزام بقوانين فييت نام والمعاهدات والاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة، التي تكون فييت نام طرفا فيها، داخل المياه الإقليمية الفييتنامية وعلى جرفها القاري.
    Les dispositions relatives à l'emploi des moyens et des méthodes de contrôle lors de l'admission des personnes, des véhicules, du fret, des marchandises et des animaux aux frontières étatiques de la Fédération de Russie ont été entérinées par l'arrêté no 50 du Gouvernement russe en date du 2 février 2005. UN وقد أُقرت بموجب قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 50 المؤرخ 2 شباط/فبراير 2005 النظم المتعلقة بتطبيق وسائل وطرائق الرقابة المتعلقة بمنح إذن للأشخاص والمركبات والشحنات والبضائع والحيوانات بعبور حدود الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more