"arrêt de la procédure" - Translation from French to Arabic

    • وقف الإجراءات
        
    • بوقف إجراءات
        
    • بوقف الإجراءات
        
    Arrêt de la procédure: nouveau rapport périodique attendu UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد
    Arrêt de la procédure: réponses satisfaisantes dans l'ensemble UN وقف الإجراءات: الردود مرضية إلى حد كبير مرض إلى حد كبير
    Arrêt de la procédure: Pas de réponse de l'État partie. LOIPR à venir UN وقف الإجراءات. لم يرد رد من الدولة الطرف.
    Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer l'État partie de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi. UN الإجراء الموصى به ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    Une lettre devrait être envoyée pour informer l'État partie de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi. UN ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة.
    Informant de l'arrêt DE LA PROCÉDURE et du manque de collaboration de l'État partie. UN إبلاغ الدولة الطرف بوقف الإجراءات وبعدم تعاونها.
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: nouveau rapport périodique attendu UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: réponses satisfaisantes dans l'ensemble UN وقف الإجراءات: الردود مرضية إلى حد كبير مرض إلى حد كبير
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: nouveau rapport périodique attendu. UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد.
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: prochain rapport périodique attendu. UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد.
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: LOIPR adoptée à la 106e session UN وقف الإجراءات: اعتماد الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير في الدورة 106
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: Adoption de la LOIPR à la 103e session UN وقف الإجراءات:اعتماد الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير في الدورة 103
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: Adoption de la LOIPR à la 105e session UN وقف الإجراءات: اعتماد الإجراء المتعلق بقائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير في الدورة 105
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: nouveau rapport périodique attendu − pas de réponse de l'État partie UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: nouveau rapport soumis UN وقف الإجراءات: قُدّم تقرير جديد
    Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer l'Ouzbékistan de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi. Les questions pendantes devraient être soulevées dans la prochaine liste de points à traiter. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها أوزبكستان بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة.
    Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer l'Ouzbékistan de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi. Les questions pendantes devraient être soulevées dans la prochaine liste de points à traiter. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها أوزبكستان بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة.
    Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer la MINUK de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi. Les questions pendantes devraient être évoquées dans la prochaine liste de points à traiter ou dans la liste des points à traiter avant la soumission du rapport. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة أو في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer la MINUK de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi. Les questions pendantes devraient être évoquées dans la prochaine liste de points à traiter ou dans la liste des points à traiter avant la soumission du rapport. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة أو في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    Mesures recommandées: L'État partie ayant soumis sa troisième réponse, il faudrait lui adresser une lettre l'informant de l'arrêt DE LA PROCÉDURE de suivi (CCPR/C/108/2, par. 26). UN نظراً للرد الثالث الوارد من الدولة الطرف، ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها الدولة الطرف بوقف إجراءات المتابعة (بحسب الفقرة 26 من الوثيقة CCPR/C/108/2).
    Informant de l'arrêt DE LA PROCÉDURE et demandant à l'État partie de faire figurer sa réponse dans son quatrième rapport périodique. UN إبلاغ الدولة الطرف بوقف الإجراءات ودعوتها إلى إدراج ردها في تقريرها الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more