Quand je leur ai appris la nouvelle au téléphone Je n'arrêtais pas de pleurer | Open Subtitles | لم تراني حينما إتصلت بهم لإخبارهم لم أستطع التوقف عن البكاء |
Cet après-midi, c'était comme si je n'arrêtais pas de l'ennuyer. | Open Subtitles | وخلال المساء، كان الأمر وكأنني لا أستطيع التوقف عن مضايقتها |
Je n'arrêtais pas de penser à mon dîner avec Matty. | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني التوقف عن التفكير بشأن عشائي أنا وماتي |
Je n'arrêtais pas de me demander si elle m'aimait ou non. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التسائل هل أحبتني أم لا |
Parce tu étais inflexible, tu n'arrêtais pas de revenir à la charge et je suppose que j'ai été flatté que tu demandes parce que je t'aime | Open Subtitles | لأنك كُنْتَ عَنيد. إستمررتَ بمُهَاجَمَتي. وأنا، أَحْزرُ بأنّني أغريتُ بأنّك سَألتَ. |
Mais ensuite, j'arrêtais pas de penser à elle. | Open Subtitles | ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
Je n'arrêtais pas de saigner après ça -- littéralement. | Open Subtitles | . . و منذ ذلك الحين لا أستطيع التوقف عن النزيف حرفياً |
J'ai pensé aussi que c'était stupide la première fois que j'ai vu çà, mais je n'arrêtais pas de penser à la pub. | Open Subtitles | ظننت أنه غباء عندما شاهده في المرة الأولى أيضاً، تم لم أستطع التوقف عن التفكير في الإعلان. |
Pendant un long moment, je n'arrêtais pas de penser à ce jour-là. | Open Subtitles | لفترة طويلة، لم أستطع التوقف عن التفكير في ذلك اليوم |
Après cette nuit, je n'arrêtais pas de penser à toi. | Open Subtitles | بعد هذه الليله لم أستطيع التوقف عن التفكير بكِ |
Comme c'était bizarre et que je n'arrêtais pas de penser à toi. | Open Subtitles | من اللحظة التي رأيتكِ فيها و كم كان غريبا ذلك و لكنني لم أستطع التوقف عن التفكير فيك |
Eh bien, tu me disais que tu n'arrêtais pas de penser à moi. | Open Subtitles | حسناً ، كنت تخبرني أنك لا تستطيع التوقف عن التفكير بي |
J'arrêtais pas de penser à toi. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير عنك |
Je n'arrêtais pas de penser à votre recherche. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في بحثك |
Je n'arrêtais pas de respirer sa tête. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن إشتمام رأسه |
mais je n'arrêtais pas de penser à elle. | Open Subtitles | لكن لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
T'arrêtais pas de regarder ma plate-forme.. | Open Subtitles | لم يمكنك التوقف عن التحديق في مركبي |
Je n'arrêtais pas de penser à vous. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ |
Je n'arrêtais pas de penser à eux hier soir, au fait qu'on puisse enlever un enfant à quelqu'un, comme ça. | Open Subtitles | ولم أستطيع أن أتوقف عن التفكير بِهم في ليلة الأمس كيف يمكن أن يُخطف طفلاً مِن والدية |
Désolée. Je n'arrêtais pas de penser à ce pauvre gars. | Open Subtitles | أنا آسفة لم أستطع أن أتوقف عن التفكير بالرجل المسكين |
Tu n'arrêtais pas de chanter cette chanson mélancolique de cette fille... chauve. | Open Subtitles | إستمررتَ بغِنَاء تلك الأغنيةِ الكئيبةِ, تلك البنتِ الصلعاء ِ |