"arrangement de wassenaar" - Translation from French to Arabic

    • فاسينار
        
    • واسينار
        
    • واسنار
        
    • فاسنار
        
    • واسنر
        
    • واسّيناآر
        
    • واسّينار
        
    • وسنّار
        
    • وازينار
        
    • المشتركة للمعدات العسكرية
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la liste des biens et technologies à double usage (liste des produits et technologies sensibles et très sensibles) de l'Arrangement de Wassenaar. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار.
    Cette question a bien entendu fait l'objet de travaux dans plusieurs instances, que ce soit au sein du G8, de l'Arrangement de Wassenaar, de l'OSCE ou de l'Association de coopération économique AsiePacifique. UN صحيح أن هذه المسألة كانت محل نظر في العديد من المحافل، سواء في إطار مجموعة ال8 أو ترتيب فاسينار أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    L'Union européenne continue également d'attacher une grande importance aux efforts conduits dans le cadre de l'Arrangement de Wassenaar. UN كما يواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء أهمية كبيرة للجهود المبذولة في إطار ترتيب فاسينار.
    Pour ce qui est de la liste des articles visés, celle figurant dans l'Arrangement de Wassenaar peut constituer un excellent point de référence. UN وفيما يتعلق بقائمة الأصناف، يمكن أن تشكل قائمة الذخائر الواردة في اتفاق واسينار نقطة مرجعية ممتازة.
    La Turquie a également honoré les responsabilités qui lui incombent dans l'Arrangement de Wassenaar et le Régime du contrôle de la technologie des missiles et s'est jointe au Comité Zangger. UN وتتحمل تركيا المسؤولية أيضا بموجب ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وانضمت إلي لجنة زانغر.
    On pouvait ainsi du même coup renforcer les contrôles des exportations et faciliter une plus large acceptation des éléments de l'Arrangement de Wassenaar. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تعزز بدورها الضوابط على الصادرات وأن تشجع على قبول عناصر ترتيبات فاسنار على نطاق واسع.
    La Norvège applique les régimes internationaux de non—prolifération et de contrôle des exportations aux côtés des pays adhérant au Groupe australien, au Régime de contrôle des technologies balistiques, au Groupe des fournisseurs nucléaires, au Comité Zangger et à l'Arrangement de Wassenaar. UN وتشارك النرويج في النظم الدولية لعدم الانتشار ورقابة الصادرات، أي مجموعة أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ، ومجموعة الموردين النوويين، ولجنة زانغر، وترتيب فاسينار.
    De même, l'Arrangement de Wassenaar a pour objet de promouvoir la transparence et une plus grande responsabilité dans le domaine du transfert d'armes classiques et des technologies connexes là où les risques sont considérés comme étant les plus sérieux. UN وبالمثل، فإن ترتيب فاسينار يرمي إلى تعزيز الشفافية وتحمل مسؤولية أكبر في نقل اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات ذات الصلة، حيث يقدر أن اﻷخطار تبلغ أعلى مستوى لها.
    L'Arrangement de Wassenaar pour le contrôle de l'exportation des armes classiques ainsi que des biens et techniques à usages multiples doit être mis en place et mis en application dès que possible. UN وينبغي انشاء ترتيب فاسينار المتعلق بمراقبة صادرات اﻷسلحة التقليدية، والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج وأن يبدأ عمله في أقرب وقت ممكن.
    L'Arrangement de Wassenaar a été cité en exemple à cet égard. UN وذُكِر ترتيب فاسينار كمثال على ذلك.
    Ce document a été approuvé en décembre dernier dans le cadre de l'Arrangement de Wassenaar. UN وقد اعتُمدت هذه الوثيقة في كانون الأول/ديسمبر الماضي في إطار ترتيب فاسينار.
    - La Hongrie est un membre fondateur de l'Arrangement de Wassenaar (WA), sur la base du décret gouvernemental No 3077/1994.(III.17.); UN - فإن هنغاريا عضو مؤسس في اتفاق فاسينار بناء على المرسوم الحكومي رقم 3077/1994 (ثالثا - 17 -).
    Elle est membre des régimes de contrôle des exportations ci-après : Groupe des fournisseurs nucléaires, Groupe de l'Australie et Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage. UN وهي عضو في نظم مراقبة الصادرات التالية: فريق موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، واتفاق واسينار.
    S'agissant des armes légères et de petit calibre, les directives de l'Arrangement de Wassenaar adoptées en 2002 s'appliquent également. UN كما تنطبق على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المبادئ التوجيهية لترتيب واسينار المعتمدة عام 2002.
    Les États membres de l'UE ont participé activement aux travaux de l'Arrangement de Wassenaar. UN شاركت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مشاركة نشطة في أعمال ترتيب واسينار.
    Nous souhaitons que l'Arrangement de Wassenaar et le Code de conduite de La Haye fonctionnent de façon optimale. UN ومن مصلحتنا أن يطبق ترتيب واسنار ومدونة قواعد سلوك لاهاي بأقصى ما يمكن من الفعالية.
    Une des tâches qui nous apparaît comme essentielles dans la mise en œuvre de l'Arrangement de Wassenaar est la prévention des accumulations excessives et déstabilisatrices d'armes. UN ونرى أن إحدى المهام الرئيسية في تنفيذ ترتيب واسنار تتمثل في منع تراكم الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار.
    Notre gouvernement étudie actuellement la possibilité d'adhérer au Comité Zanger, au Groupe australien et à l'Arrangement de Wassenaar. UN وتنظر حكومتنا في مسألة الانضمام إلى لجنة زانجر، والمجموعة الأسترالية واتفاق واسنار.
    Les éléments de l'Arrangement de Wassenaar étaient des exemples idéaux de mesure de contrôle des exportations. UN وتشكل عناصر ترتيبات فاسنار مقياساً ذهبياً لتدابير مراقبة الصادرات.
    Les mesures convenues au sein de l'Arrangement de Wassenaar fournissent encore un autre élément d'une grande utilité. UN والتدابير المتفق عليها بموجب " ترتيب فاسنار " توفر أيضا عنصرا آخر مفيدا جدا.
    La France est membre du NSG, du Groupe Australie et du MTCR, du Comité Zangger, ainsi que de l'Arrangement de Wassenaar. UN فرنسا عضو في مجموعة الموردين النوويين، ومجموعة أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وعضو في ترتيب واسنر.
    Le 11 juin 2004, l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage et le Royaume-Uni ont fait des exposés détaillés sur ce sujet et ont encouragé tous les États membres du groupe à renforcer leur coopération en la matière. UN وقدمت مجموعة ترتيب وسنّار بشأن الضوابط على تصدير الأسلحة والاستخدام المزدوج للبضائع والتكنولوجيات والمملكة المتحدة، إحاطات مفصلة عن هذا الموضوع في 11 حزيران/يونيه 2004، وأهيب بجميع الدول الأعضاء في المجموعة أن تعزز تعاونها بشأن المسألة.
    La notion de matériel de défense est foncièrement identique à celle visée par la Liste de munitions de l'Arrangement de Wassenaar ainsi que par la Liste commune des équipements militaires de l'Union européenne. UN ويتطابق مفهوم المواد الدفاعية أساسا مع تغطية قائمة ذخائر فاسنار، فضلا عن قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة للمعدات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more