"arrangements de financement" - Translation from French to Arabic

    • ترتيبات التمويل
        
    • بترتيبات التمويل
        
    • ترتيبات تمويل
        
    • الترتيبات التمويلية
        
    Les arrangements de financement en vigueur pour les quatre bureaux évoqués plus haut s'appuient actuellement sur quatre budgets différents. UN 13 - تستمد ترتيبات التمويل الحالية للمكاتب الأربعة المذكورة أعلاه في الوقت الحاضر من أربع ميزانيات مختلفة.
    Les autres arrangements de financement, y compris la participation aux coûts, permettent au Programme de disposer chaque année d'environ 1 milliard de dollars de ressources supplémentaires. UN أما ترتيبات التمويل الأخرى، وتشمل تقاسم التكاليف، فتوفر حوالي بليون دولار من الموارد الإضافية كل عام.
    Les délibérations du Comité consultatif sur l'indépendance opérationnelle et financière du BSCI ont été axées sur les arrangements de financement et l'éventuel besoin d'un conseiller juridique. UN وركزت المداولات التي أجرتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حيث التشغيل والميزانية على ترتيبات التمويل والحاجة الممكنة إلى مستشار قانوني.
    La situation à Arusha et à Kigali a connu des difficultés depuis la création du Tribunal, notamment en ce qui concerne les arrangements de financement à court terme qui ont rendu difficile le recrutement du personnel. UN وقد اضطربت الحالة في أروشا وكيغالي منذ استهلال المحكمة لعملها، لا سيما فيما يتعلق بترتيبات التمويل القصير اﻷجل مما حد من قدرتها على تعيين موظفين.
    Il est dit également dans la résolution que " les organes directeurs de chaque programme et fonds devront prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement " . UN وينص القرار أيضا على أنه يجب " على هيئة إدارة كل برنامج وصندوق أن تتخذ القرارات المتعلقة بترتيبات التمويل الخاصة به " .
    ONU-Habitat a réussi et va conclure de nouveaux arrangements de financement à long terme. UN وقد نجح موئل الأمم المتحدة في ذلك، وهو على وشك اختتام ترتيبات تمويل جديدة طويلة الأجل.
    L'expérience a montré qu'il était difficile de trouver des évaluations a posteriori de projets achevés sur le plan opérationnel et qu'en conséquence, des arrangements de financement différents devaient être mis au point. UN وتبين من التجربة أنه من الصعب إيجاد تقييمات لاحقة من مشاريع مختتمة تشغيليا، ومن ثم ينبغي العثور على ترتيبات تمويل مختلفة.
    :: La mise en œuvre d'arrangements de financement novateurs varie fortement d'un pays à l'autre; UN :: وجود تباين واسع فيما بين البلدان من حيث تنفيذ ترتيبات التمويل المبتكرة.
    Le renforcement des capacités dans les domaines de la préparation et de la gestion des projets ainsi que de la négociation des arrangements de financement et d'exécution aurait à court et à moyen terme un effet bénéfique sur ce processus. UN ومن شأن تنمية القدرات ﻹعداد المشاريع واﻹدارة وكذلك التفاوض على ترتيبات التمويل والتنفيذ أن يفيد هذه العملية في اﻷجل القصير إلى المتوسط.
    À ce propos, compte tenu de l'accroissement des besoins financiers des missions politiques spéciales, L'Indonésie souligne l'importance de rapports appropriés sur l'examen des arrangements de financement pour toutes les missions politiques spéciales. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة الزيادة في الاحتياجات المالية للبعثات السياسية الخاصة، تؤكد إندونيسيا أهمية الحصول على تقارير مناسبة بشأن استعراض ترتيبات التمويل لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Les arrangements de financement régionaux peuvent jouer un rôle de plus en plus important comme élément du filet de sécurité financière à l'échelle mondiale. UN 58 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Contributions au titre de contrats de services de gestion arrangements de financement intégral UN ترتيبات التمويل الكامل – – – – – –
    Le présent rapport décrit les mesures déjà adoptées pour le financement décentralisé des services centraux et contient un examen conceptuel des avantages et des inconvénients des arrangements de financement décentralisés. UN ويجمل هذا التقرير التدابير التي اتخذت بالفعل لتحقيق لا مركزية تمويل الخدمات المركزية ويقدم استعراضا مفاهيميا لمزايا ومساوئ ترتيبات التمويل اللامركزية.
    11-J arrangements de financement. Se rend coupable d'une infraction quiconque UN 11 - ياء ترتيبات التمويل - يرتكب الشخص جريمة إذا
    L’Assemblée a indiqué que les organes directeurs de chaque programme et fonds devraient prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement et qu’il importait de continuer à améliorer la façon dont les États Membres sont tenus au courant de la situation financière des programmes et fonds, et de souligner le lien entre besoins de programmation et financement disponible. UN وقررت الجمعية أن على هيئة إدارة كل برنامج وصندوق أن تتخذ القرارات المتعلقة بترتيبات التمويل الخاصة به، وشددت على أهمية إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالصورة المالية للصناديق والبرامج، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    L'Assemblée a indiqué que les organes directeurs de chaque programme et fonds devraient prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement et qu'il importait de continuer à améliorer la façon dont les États Membres sont tenus au courant de la situation financière des programmes et fonds, et de souligner le lien entre besoins de programmation et financement disponible. UN وقررت الجمعية أن على هيئة إدارة كل برنامج وصندوق أن تتخذ القرارات المتعلقة بترتيبات التمويل الخاصة به، وشددت على أهمية إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالصورة المالية للصناديق والبرامج، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    4. Sous réserve qu'elle mette en place des arrangements de financement satisfaisants et qu'elle reçoive de son organe directeur toute approbation nécessaire, l'ONUDI s'emploiera à faire passer à 30 au total le nombre de ses comptoirs d'ici à fin 2009. UN 4- ورهنا بترتيبات التمويل المُرضية التي تعدّها اليونيدو حاليا، وكذلك رهنا بأي موافقة من الضروري صدورها عن الهيئة التشريعية للمنظمة، سوف تعمل اليونيدو في سبيل إنشاء ما مجموعه 30 مكتبا من المكاتب المصغّرة التابعة لها بحلول نهاية العام 2009.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a néanmoins laissé une certaine latitude aux fonds et programmes pour < < prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement > > (par. 12) conformément aux décisions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN إلا أن الجمعية العامة قد تركت، في القرار نفسه، بعض السلطة التقديرية لمجالس إدارة الصناديق والبرامج لكي " تتخذ القرارات المتعلقة بترتيبات التمويل الخاصة بها " (الفقرة 12) وفقاً لمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    — Nous reconnaissons également que pour mener à bien ces efforts il faudra convenir des arrangements de financement voulus. UN -- نقر كذلك بأن تنفيذ هذه الجهود يستلزم الاتفاق على ترتيبات تمويل ملائمة.
    Ils ont souligné qu'il importait d'assurer la durabilité financière des programmes conjoints et ont invité instamment le FNUAP à étudier la possibilité d'arrangements de financement pluriannuels. UN وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات.
    Ils ont souligné qu'il importait d'assurer la durabilité financière des programmes conjoints et ont invité instamment le FNUAP à étudier la possibilité d'arrangements de financement pluriannuels. UN وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات.
    Étant donné l'importance de l'Équipe spéciale et le temps limité qu'il est possible de consacrer aux débats sur les arrangements de financement pour 2008, la délégation américaine est favorable à l'idée de tenir des consultations officieuses comme prévu. UN 30 - واختتم حديثه قائلا، إنه، وبالنظر لأهمية فرقة العمل المعنية بالمشتريات والوقت القصير المتاح لمناقشة الترتيبات التمويلية لعام 2008، فإن وفد بلاده يؤيد عقد مناقشات غير رسمية حسبما هو مخطط له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more