"arrangements interorganisations" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات المشتركة بين المنظمات
        
    • الترتيبات بين المنظمات
        
    • ترتيبات مشتركة بين المنظمات
        
    • الترتيبات فيما بين المنظمات
        
    • والترتيبات فيما بين المنظمات
        
    • ترتيبات متخذة فيما بين المنظمات
        
    • بالاشتراك بين الوكالات
        
    • أساس مشترك بين الوكالات
        
    • والترتيبات المشتركة بين المنظمات
        
    Le montant des recettes de l'UNICEF provenant des différents arrangements interorganisations a augmenté de 20 %, passant de 296 millions de dollars en 2009 à 356 millions de dollars en 2010. UN وزادت إيرادات اليونيسيف من مختلف الترتيبات المشتركة بين المنظمات بنسبة 20 في المائة، من 296 مليون دولار في عام 2009 إلى 356 مليون دولار في عام 2010.
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Veiller à ce que les montants des fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations soient directement tirés du grand livre UN كفالة أن تكون الأموال التي تُقبض في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مأخوذة مباشرة من دفتر الأستاذ العام
    Fonds reçus dans le cadre d'arrangements interorganisations UN الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    ii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN ' 2` ` تمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    15.5 Une provision calculée à raison d'1 % du traitement de base net est constituée afin de couvrir le paiement des indemnités visées à l'appendice D aux personnels rémunérés sur les ressources destinées à la coopération technique autres que les arrangements interorganisations et certains fonds d'affectation spéciale. UN 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Montants perçus au titre d'arrangements interorganisations UN المبالغ الواردة و بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Montants perçus au titre d'arrangements interorganisations UN المبالغ الواردة بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Montants perçus au titre d'arrangements interorganisations UN المبالغ الواردة بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال المقبوضة بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال التي جرى استلامها في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations UN اﻷموال المتلقاة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fonds reçus dans le cadre d'arrangements interorganisations UN الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات
    ii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; UN ' 2` تمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو إدارة برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    arrangements interorganisations UN الترتيبات فيما بين المنظمات
    Les activités de coopération technique présentées sous cette rubrique comprennent les activités exécutées par l'ONUDI au moyen de ressources provenant du Fonds de développement industriel, de fonds d'affectation spéciale, du Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, du Fonds pour l'environnement mondial et d'arrangements interorganisations conclus avec le PNUD et le PNUE. UN تشمل أنشطة التعاون التقني المبلّغ عنها تحت هذا العنوان الأنشطة التي تنفذها اليونيدو بأموال مقدّمة عن طريق صندوق التنمية الصناعية، والصناديق الاستئمانية، والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، ومرفق البيئة العالمية، والترتيبات فيما بين المنظمات المعقودة مع اليونديب واليونيب.
    i) Les états financiers relatifs à la coopération technique rendent compte des activités financées soit au moyen de contributions volontaires ou de fonds fournis, notamment par le PNUD et le FNUAP, en application d'arrangements interorganisations, soit par affectation de crédits ouverts au chapitre 22 du budget ordinaire; UN ' 1` تفيد البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني عن الأنشطة التي تمولها تبرعات وأموال واردة بموجب ترتيبات متخذة فيما بين المنظمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى، وتمول في إطار الباب 22 من الميزانية العادية.
    30.16 Les effectifs du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité comprennent deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur (1 D-1 et 1 P-3) et deux agents des services généraux dont les postes sont, à la suite d'une décision du Comité administratif de coordination, financés au titre d'arrangements interorganisations. UN ٠٣-٦١ ويتألف مكتب منسق اﻷمم المتحدة اﻷمني من موظفين اثنين من الفئة الفنية )واحد برتبة مد - ١ وواحد برتبة ف - ٣( وموظفين من فئة الخدمات العامة تمول وظيفتاهما، بناء على مقرر من لجنة التنسيق اﻹدارية، بالاشتراك بين الوكالات.
    28.18 Les crédits correspondant à la somme que l'ONU doit acquitter au titre des dépenses de personnel financées au titre d'arrangements interorganisations étaient jusqu'à présent demandés a posteriori dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget. UN ٨٢-٨١ وقد ظل المبلغ المتعلق بحصة اﻷمم المتحدة في النفقات التي تغطي تكاليف الموظفين الممولة على أساس مشترك بين الوكالات يطلب حتى اﻵن بأثر رجعي في سياق تقرير اﻷداء.
    Le total des recettes du secteur public (des gouvernements, organisations intergouvernementales et arrangements interorganisations) s'est élevé à 3 327 millions de dollars (706 millions de plus qu'en 2012). UN وبلغ إجمالي الإيرادات من القطاع العام (من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والترتيبات المشتركة بين المنظمات) 327 3 مليون دولار (أكثر من عام 2012 بمبلغ 706 ملايين دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more