arrestation et détention de Bondo Wa Bondo à la GLM. | UN | توقيف واحتجاز بوندو وابوندو في مبنى مجموعة ليثوموبوتي. |
arrestation et détention de l'ancienne députée Brigitte Sakina Lundula, par l'ANR. | UN | توقيف واحتجاز النائبة السابقة بريجيت سكينة لاندولا من جانب وكالة الاستخبارات الوطنية. |
X. arrestation et détention de M. Gbagbo et de ses proches | UN | عاشراً - توقيف واحتجاز السيد غباغبو وأعوانه المقربين منه |
Des poursuites ont aussi été engagées à plusieurs occasions contre des chefs traditionnels pour arrestation et détention arbitraires. | UN | كما اتخذت إجراءات قانونية، في حالات عديدة، ضد زعماء تقليديين بتهمة ممارسة الاعتقال والاحتجاز التعسفيين. |
17 janvier : arrestation et détention de six dirigeants du syndicat Solidarité, accusés d’avoir inciter au désordre. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير: ألقي القبض على ستة من قيادات نقابة التضامن وتم احتجازهم بتهمة إثارة الشغب. |
Exécutions extrajudiciaires, disparitions forcées et arrestation et détention arbitraires | UN | حالات الإعدام خارج القضاء والاختفاء القسري والتوقيف والاحتجاز التعسفيين |
arrestation et détention arbitraires, notamment assignation à résidence | UN | الموضوع: التوقيف والاحتجاز التعسفيان، بما في ذلـك، الإقامة الجبرية |
En l'absence de telles informations, il n'a pas été possible à l'Office d'établir si les fonctions officielles de ses fonctionnaires avaient un lien avec leur arrestation et détention. | UN | ولعدم توفر هذه المعلومات، لم تستطع الوكالة أن تقرر ما إذا كان اعتقال واحتجاز موظفيها ناجما عن قيامهم بمهامهم الرسمية. |
arrestation et détention de Bienvenu Kasole et Christophe Bintu, membres du COJESKI, au camp Kokolo. | UN | توقيف واحتجاز بينفني كاسولي وكريستوف بينتو، الأعضاء في جمعية شباب كيفو الجنوبية في معسكر كوكولو. |
arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177. | UN | توقيف واحتجاز 28 صرافاً بتهمة مخالفة القانون بمرسوم رقم 177. |
arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR. | UN | توقيف واحتجاز والد الجنرال المنفي باراموتو، في سجن وكالة الاستخبارات الوطنية. |
arrestation et détention d'André Yoba Mbesi, dirigeant du Syndicat solidarité. | UN | توقيف واحتجاز أندريا يبا مبيسي، زعيم نقابة عمال التضامن. |
arrestation et détention de Rodolphe Hakiza, un fonctionnaire national du PNUD, à la GLM. | UN | توقيف واحتجاز رودولف هكيزا، وهو موظف محلي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في مبنى مجموعة ليثوموبوتي. |
arrestation et détention de Joseph Kapika, porte-parole de l'UDPS, à la COM, pour avoir critiqué la loi sur les partis politiques sur les ondes de la Voix de l'Amérique. | UN | توقيف واحتجاز جوزيف كابيكا الناطق باسم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، من قبل المحكمة العسكرية لإدلائه بملاحظات انتقادية حول قانون الأحزاب السياسية ومحطة إذاعة صوت أمريكا. |
arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil. | UN | توقيف واحتجاز ميشيل بينا في معسكر كوكولو، بعد اتهامه بالاتصال بالزعماء الموبوتيين السابقين في المنفى. |
arrestation et détention administrative à la gendarmerie de Bouzareah du 7 au 8 mars 1996 | UN | الاعتقال والاحتجاز الإداري في مخفر قوات الأمن في بوزريعة في 7 و8 آذار/مارس 1996 |
arrestation et détention administrative à la gendarmerie de Bouzareah du 7 au 8 mars 1996 | UN | الاعتقال والاحتجاز الإداري في مخفر قوات الأمن في بوزريعة في 7 و8 آذار/مارس 1996 |
arrestation et détention arbitraires; torture et mauvais traitements; détention au secret; disparition forcée; conditions de détention; droit à un recours utile | UN | المسائل الموضوعية: الاعتقال والاحتجاز تعسفاً؛ والتعذيب وسوء المعاملة؛ والحبس في مكان سري؛ والاختفاء القسري؛ وظروف الاحتجاز؛ والحق في سبيل انتصاف فعال. |
18 avril : arrestation et détention d’André Ipakala, journaliste, éditeur de " Référence Plus " ; il sera libéré ultérieurement. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل: ألقي القبض على أندريه إيباكالا، الصحفي ومحرر " " Référence Plus؛ وتم احتجازه، وأطلق سراحه بعد ذلك. |
Torture, procès inéquitable, arrestation et détention arbitraires; peine de mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب، والمحاكمة غير العادلة، والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة |
arrestation et détention arbitraires, notamment assignation à résidence | UN | الموضوع: التوقيف والاحتجاز التعسفيان، بما في ذلـك، الإقامة الجبرية |
En l'absence de telles informations, il n'a pas été possible à l'Office d'établir si les fonctions officielles de ses fonctionnaires avaient un lien avec leur arrestation et détention. | UN | ولعدم توفر هذه المعلومات، لم تستطع الوكالة أن تقرر ما إذا كان اعتقال واحتجاز موظفيها ناجما عن قيامهم بمهامهم الرسمية. |
Procès inéquitable: arrestation et détention arbitraires; peine de réclusion à perpétuité prononcée à l'issue d'un procès inéquitable | UN | المسائل الموضوعية: المحاكمة غير العادلة، والاعتقال والاحتجاز بطريقة تعسفية، والحكم بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة |
Il avait ensuite été indemnisé pour arrestation et détention illicites. | UN | وتم تعويضه في وقت لاحق عن القبض عليه واحتجازه بصورة غير مشروعة. |
E. arrestation et détention arbitraires 48−54 10 | UN | هاء - القبض والاحتجاز بشكل تعسفي 48-54 12 |
C. arrestation et détention arbitraires 41 − 52 13 | UN | جيم- الاعتقالات والاحتجازات التعسفية 41-52 13 |
29. En étudiant les plaintes reçues, les autorités russes ont constaté que dans plus de la moitié des cas, les citoyens qui invoquaient le droit à la liberté et à l'inviolabilité de la personne abordaient les questions suivantes: recherche de personnes disparues, arrestation et détention illégales, perquisitions et disparitions. | UN | 29- وأوضحت دراسة أجرتها السلطات الروسية للبلاغات أن أكثر من نصف القضايا التي أثارها المواطنون بشأن الحق في الحرية وصون حرمة الأشخاص يتعلق بالبحث عن أشخاص مفقودين، والقبض والاحتجاز غير القانونيين، والبحث عن الممتلكات، والاختفاء. |
II. arrestation et détention DE FONCTIONNAIRES | UN | ثانيا - اعتقال الموظفين واحتجازهم |