"arriver dans" - Translation from French to Arabic

    • يحدث في
        
    • هنا خلال
        
    • يحصل في
        
    On nous cite souvent en exemple la Communauté européenne et je suppose que la même chose pourrait arriver dans notre région. UN ونحن ننظر أحيانا كثيرة إلى مثال المجموعة اﻷوروبية، ومن المفترض أن الشـيء نفسـه يمكـن أن يحدث في منطقتنا.
    Rien de bon ne peut arriver dans ce putain de monde que l'on a fait pour nous-même. Open Subtitles لا شيء جيد يمكن أن يحدث في هذا العالم اللعين الذي صنعناه لأنفسنا أيمكن؟
    Il y a quelque chose qui doit arriver dans ma vie, et je l'ai repoussé. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن يحدث في حياتي وكنت اقوم بتاجيله
    Liam va arriver dans un instant, et je suis persuadée qu'on sera tout aussi agaçants. Open Subtitles ليام سيكون هنا خلال أي ثانية و أنا متأكدة أننا سنبدو مزعجين أيضاً
    Il doit arriver dans l'heure, mais je n'attends pas de surprise. Open Subtitles يفترض أن يكون هنا خلال ساعة ولكني لا أتوقع مجيئه
    Ca ne va pas arriver dans le futur. Open Subtitles إنه ليس شيئاً يحصل في المستقبل البعيد.
    Tout peut arriver dans cet enfer qu'est maintenant ma vie. Open Subtitles أي شيء من الممكن أن يحدث في هذا الجحيم. هذه هي حياتي الان.
    L'État Membre concerné n'a pas pu obtenir ni examiner une version française de ce texte durant les délicates négociations. Cela ne devrait jamais arriver dans une organisation multilingue œuvrant au service de la paix dans le monde. UN ولم تكن أمام الدولة العضو المتأثرة نسخة فرنسية للنظر فيها أثناء المفاوضات الحساسة، وهو ما لا ينبغي أن يحدث في أية منظمة متعددة اللغات ترعى السلام في العالم.
    L'État Membre concerné n'a pas pu obtenir ni examiner une version française de ce texte durant les délicates négociations. Cela ne devrait jamais arriver dans une organisation multilingue œuvrant au service de la paix dans le monde. UN ولم تكن أمام الدولة العضو المتأثرة نسخة فرنسية للنظر فيها أثناء المفاوضات الحساسة، وهو ما لا ينبغي أن يحدث في أية منظمة متعددة اللغات ترعى السلام في العالم.
    "Si tu vois quelque chose de mauvais arriver dans le monde, tu peux soit ne rien faire, soit faire quelque chose." Open Subtitles إن رأيت شيئاً ما خاطئاً يحدث في العالم" "يمكنك إما أن تفعل لا شيء، أو يمكنك أن تفعل شيئاً
    Ça aurait pu arriver dans n'importe quel dortoir. Open Subtitles نظرة، يمكن أن يحدث في أي النوم.
    C'est seulement censé arriver dans le show business. Open Subtitles التي من المفترض فقط أن يحدث في عرض عمل.
    Qu'est-ce qui peut bien arriver dans un trou pareil ? Open Subtitles ماذا يمكن ان يحدث في مكان كهذا؟
    Tout peut arriver dans la vie. Open Subtitles أيّ شيء ممكن أن يحدث في هذه الحياة
    Ils vont arriver dans 15 mn, alors parle. Open Subtitles سيكونون هنا خلال 15 دقيقة, لذا قل ما عندك. ماذا؟
    Le camion de la banque doit arriver dans une minute. Open Subtitles شاحنة البنك من المفترض ان تكون هنا خلال دقيقة
    Ecoute, tes parents vont arriver dans quelques heures. Open Subtitles إستمعي , والداك سيكونون هنا خلال ساعات قليلة
    L'escorte de la CIA devrait arriver dans deux minutes. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية ستكون هنا خلال دقيقتين
    Dans les bouchons. Il devrait arriver dans 20 minutes. Open Subtitles إنّه عالق في إزدحام المرور، سيصل إلى هنا خلال 20 دقيقة.
    Elle devrait arriver dans... 3, 2, 1... Open Subtitles يجب أن تكون هنا خلال ثلاثة، إثنان، واحد
    Ça peut arriver dans la vraie vie, tu sais. Open Subtitles يمكن لذلك أن يحصل في الحقيقة أيضا
    Ce que j'ai vu arriver dans le film... la fin de tout. Open Subtitles ما شاهدته يحصل في الفلم، (جورج)، نهاية كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more