Les arsenaux d'armes nucléaires ont été considérablement réduits. | UN | كما حدثت تخفيضات كبيرة في ترسانات الأسلحة النووية. |
Les arsenaux d'armes nucléaires ont été considérablement réduits. | UN | كما حدثت تخفيضات كبيرة في ترسانات الأسلحة النووية. |
Nous espérons que les négociations en vue de nouvelles réductions substantielles des arsenaux d'armes nucléaires tactiques débuteront bientôt. | UN | ويحدونا الأمل في أن نرى بداية مبكرة للمفاوضات بشأن المزيد من التخفيضات الكبيرة في ترسانات الأسلحة النووية التكتيكية. |
Les arsenaux d'armes nucléaires tactiques, qui représentent plus de la moitié des stocks mondiaux d'ogives nucléaires, ne sont visés par aucun accord. | UN | ولا يوجد أي اتفاق يتناول الترسانات النووية التعبوية التي تمثل أكثر من نصف المخزون العالمي للرؤوس الحربية النووية. |
Mon pays soutient tous les efforts internationaux visant à réduire les budgets militaires de tous les États, grands et petits, et à détruire tous les arsenaux d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive. | UN | تؤيد بلادي كافة الجهود والمساعي الدولية الرامية إلى تخفيض الميزانيات العسكرية لكافة الدول، كبيرها وصغيرها، والتخلص من جميع الترسانات النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
Des réductions considérables ont été opérées dans les arsenaux d'armes nucléaires à compter de 1990, même s'il reste, aujourd'hui, encore beaucoup à faire à cet égard. | UN | ما زال يلزم تحقيق المزيد، غير أن ترسانات الأسلحة النووية شهدت تخفيضات هائلة منذ عام 1990. |
La Norvège espère que de nouvelles négociations seront entamées rapidement concernant des réductions sensibles dans les arsenaux d'armes nucléaires tactiques. | UN | وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
La Norvège espère que de nouvelles négociations seront entamées rapidement concernant des réductions sensibles dans les arsenaux d'armes nucléaires tactiques. | UN | وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
La Norvège espère voir commencer bientôt de nouvelles négociations sur une réduction substantielle des arsenaux d'armes nucléaires tactiques. | UN | والنرويج تأمل في أن ترى البدء الباكر بزيادة التفاوض حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
La Norvège espère voir commencer bientôt de nouvelles négociations sur une réduction substantielle des arsenaux d'armes nucléaires tactiques. | UN | والنرويج تأمل في أن ترى البدء الباكر بزيادة التفاوض حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية. |
En outre, étant donné que les arsenaux d'armes nucléaires sont arrivés à des niveaux très bas, il convient d'établir une vérification plus efficace et de respecter les engagements. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما تتراجع ترسانات الأسلحة النووية إلى مستويات دنيا، تصبح الحاجة أكبر إلى التحقق والامتثال الفعّالَين. |
Ce projet de résolution constate les récents progrès accomplis sur la voie de la réduction des arsenaux d'armes nucléaires stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis et du renforcement du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles (ABM). | UN | يسجل مشروع القرار التطورات اﻹيحابية التي طرأت مؤخرا في ميدان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفي ميدان تعزيز معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Les Ministères des affaires étrangères de Pologne et de Norvège ont par conséquent lancé une initiative conjointe visant à inclure les arsenaux d'armes nucléaires substratégiques dans le cadre de la maîtrise des armements. | UN | وقال إن وزيري خارجيتي بولندا والنرويج اضطلعا بالتالي بمبادرة مشتركة حيث يمكن إدراج ترسانات الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية في إطار مراقبة الأسلحة. |
Les Ministères des affaires étrangères de Pologne et de Norvège ont par conséquent lancé une initiative conjointe visant à inclure les arsenaux d'armes nucléaires substratégiques dans le cadre de la maîtrise des armements. | UN | وقال إن وزيري خارجيتي بولندا والنرويج اضطلعا بالتالي بمبادرة مشتركة حيث يمكن إدراج ترسانات الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية في إطار مراقبة الأسلحة. |
Premièrement, la signature d'un nouveau traité sur la réduction des armes stratégiques par les deux pays possédant les plus grands arsenaux d'armes nucléaires est une avancée concrète. | UN | أولاً، إن توقيع معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية من جانب البلدين الحائزين على أكبر ترسانات الأسلحة النووية يعد تطوراً إيجابياً. |
L'irréversibilité n'est pas garantie et les nombres exacts concernant la taille et la composition des arsenaux d'armes nucléaires du monde ne sont toujours pas révélés. | UN | وليس هناك ما يضمن اللارجعة، كما أن الأعداد الدقيقة المتعلقة بحجم وتكوين ترسانات الأسلحة النووية العالمية لا تزال طي الكتمان. |
Parallèlement à ces actions, les États possédant des arsenaux d'armes nucléaires doivent s'abstenir de procéder à l'amélioration qualitative des armes nucléaires pour ne pas enfreindre l'esprit et la lettre de l'engagement pris d'instaurer un monde sans armes nucléaires. | UN | واقترانا بتلك الجهود، يجب على الدول التي تتوفر على الترسانات النووية أن تتوقف عن استحداث الأسلحة النووية أو تحسينها النوعي، لأن ذلك سيتنافى مع روح الالتزام ببناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Depuis 1995, nous avons consacré environ 150 millions de dollars des ÉtatsUnis à des projets de sécurité nucléaire dans le nordouest de la Russie et, dans ce contexte, je me joindrai au représentant de l'Italie pour appuyer le partenariat mondial du G8 pour l'élimination des arsenaux d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive. | UN | ومنذ عام 1995، أنفقنا زهاء 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مشاريع السلامة النووية في شمال غربي روسيا، وفي هذا السياق، أود أن أضمّ صوتي إلى صوت ممثل إيطاليا في الإعراب عن دعم الشراكة العالمية لمجموعة الثماني لإزالة الترسانات النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
Il est demandé à celui qui n'a pas d'armes de rassurer celui qui détient l'un des plus vastes arsenaux d'armes nucléaires et chimiques, celui que le monde n'a pas pu inciter à adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires lors de sa reconduction par le reste des États. | UN | مطلوب ممن ليس لديه سلاح أن يطمئن من يمتلك إحدى أكبر الترسانات النووية والكيميائية التــي عجــز العالم عن إدخالهــا في معاهدة الحد من انتشار اﻷسلحــة النووية ساعة أعيــد تمديــد تلك المعاهدة مع باقي الدول. |
Tous les silos de missiles intercontinentaux SS-19 et groupements aériens stratégiques ayant déjà été supprimés, l'Ukraine s'est ainsi acquittée de tous les engagements qu'elle avait pris aux termes du Traité START d'éliminer, en sept ans, tous ses arsenaux d'armes nucléaires et d'armes offensives stratégiques. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار أن جميع صوامع الصواريخ العابرة للقارات من طراز SS-19 ومجموعات القوة الجوية الاستراتيجية كانت قد دمرت سابقا، فإن هذا الحدث يمثل انتهاء أوكرانيا من الوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت) والتي تقضي بالتخلص من الترسانات النووية والأسلحة الهجومية الاستراتيجية جميعها خلال سبع سنوات. |