"article intitulé" - Translation from French to Arabic

    • المادة المعنونة
        
    • مقالة بعنوان
        
    • ورقة معنونة
        
    • مقال بعنوان
        
    • للاقتراح المتعلق بموضوع
        
    • ورقة بشأن
        
    • بمقال
        
    1. article intitulé " Mesures de prévention " 11 7 UN ١ - المادة المعنونة " تدابير المنع " ١١ ٧
    2. article intitulé " Notification et UN ٢ - المادة المعنونة " اﻹخطار واﻹعلام " ٦٢-٨٣ ٤١
    3. article intitulé " Sécurité nationale et secrets industriels " 39 - 42 20 UN ٣ - المادة المعنونة " اﻷمن القومي واﻷسرار الصناعية " ٩٣-٢٤ ٩١
    article intitulé < < The Lesotho highlands water project > > (1998), à l'époque où il travaillait à l'Institut sud-africain des affaires internationales UN مقالة بعنوان " مشروع مياه مرتفعات ليسوتو " ، نُشرت أثناء فترة العمل مع معهد جنوب أفريقيا للشؤون الدولية في عام 1998
    2009 article intitulé < < Achieving " The Admittedly Desirable Result " : Difficulties in Constructing Bridges to the Unincorporated and Unenforceable Treaty > > , présenté à la conférence inaugurale de l'Association caribéenne des magistrats (juin 2009) UN 2009 ورقة معنونة " تحقيق ' النتيجة المرجوة حتما`: صعوبات في إقامة جسور تواصل مع المعاهدة غير المدمجة في القانون وغير القابلة للإنفاذ " ، قدمت في المؤتمر الافتتاحي للرابطة الكاريبية الموظفين القضائيين، بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو - حزيران/يونيه 2009.
    Ainsi, la revue Russky poryadok publie-t-elle un article intitulé " Des soldats de fortune qui viennent de Russie " où il est question du recrutement et de l'utilisation de mercenaires par les Arméniens : UN فقد ورد في مجلة روسكي بوريادوك مقال بعنوان " جنود روس ساعون إلى الثروة " يخبر عن قيام اﻷرمن بتوظيف واستخدام المرتزقة:
    Afin de reprendre le libellé de l'article 9 de la proposition conjointe présentée par la Nouvelle-Zélande et l'Ukraine, la première ligne de l'article intitulé " Protection fondamentale et responsabilité " pourrait être remaniée comme suit : UN يمكن إعادة صياغة السطر الاستهلالي للاقتراح المتعلق بموضوع " الحماية اﻷساسية والمسؤولية " بحيث يصبح أكثر تمشيا مع الصياغة الحالية للمادة ٩ من المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا، وذلك على النحو التالي:
    1999 article intitulé < < Entry and Establishment in Investment Agreements > > , présenté à la Conférence régionale de la CNUCED sur l'investissement organisée à l'intention des pays du CARICOM et de la Communauté andine UN 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار.
    4. article intitulé " Consultations en vue de déterminer un régime " 43 - 53 22 UN ٤ - المادة المعنونة " التشاور ﻹنشاء نظام " ٣٤-٣٥ ٢٢
    5. article intitulé " Initiative des Etats affectés " . . 54 - 57 26 UN ٥ - المادة المعنونة " مبادرة الدول المتأثرة " ٤٥-٧٥ ٦٢
    6. article intitulé " Règlement des différends " 58 - 62 28 UN ٦ - المادة المعنونة " حل المنازعات ٨٥-٢٦ ٨٢
    7. article intitulé " Facteurs de l'équilibre des intérêts " . 64 - 71 30 UN ٧ - المادة المعنونة " عوامل توازن المصالح " ٤٦-١٧ ٩٢
    3. article intitulé " Sécurité nationale et secrets industriels " UN ٣ - المادة المعنونة " اﻷمن القومي واﻷسرار الصناعية "
    4. article intitulé " Consultations en vue de déterminer UN ٤ - المادة المعنونة " التشاور ﻹنشاء نظام "
    5. article intitulé " Initiative des Etats affectés " UN ٥ - المادة المعنونة " مبادرة الدول المتأثرة "
    Cinq jours plus tard, un journal a publié un article intitulé " Recours et destitution d'un juge " , où les faits survenus ont été déformés. UN وبعد خمسة أيام، نشرت إحدى الصحف مقالة بعنوان " محاكمة مسبقة وعزل قاض " ، جاء فيها سرد مشوه للوقائع.
    Un article intitulé Kobiecie latwiej wigrać! ( < < Il est plus facile pour une femme de gagner > > ) paru dans la presse féminine en 2004 a suscité beaucoup d'intérêt. UN وقد نشرت الصحافة النسائية سنة 2004 مقالة بعنوان " من الأسهل أن تفوز المرأة " ، وهي مقالة لقيت اهتماماً شديداً.
    2001 article intitulé < < Overview of the Main Instruments in the Inter-American System of Human Rights > > , présenté à un séminaire sur le système interaméricain relatif aux droits de l'homme organisé à l'intention des pays des Caraïbes sous les auspices de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (Grenade) (février 2001) UN 2001 ورقة معنونة " لمحة عامة عن الأدوات الرئيسية في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان " ، قدمت في حلقة دراسية عن منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لبلدان منطقة البحر الكاريبي، تحت رعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، غرينادا، شباط/فبراير 2001.
    1986 article intitulé < < International Cooperation for the Control of Drug Abuse in the Americas Legal Regime > > , présenté au Colloque sur la réforme juridique parrainé par l'Organisation panaméricaine de la santé et le Jamaica National Council on Drug Abuse and Prevention and Control Project, tenu à Kingston en mai 1986 UN 1986 ورقة معنونة " التعاون الدولي من أجل مكافحة تعاطي المخدرات في النظام القانوني في الأمريكتين " ، قدمت في ندوة بشأن الإصلاح القانوني، برعاية منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، والمجلس الوطني الجامايكي المعني بمكافحة تعاطي المخدرات، ومشروع مكافحة تعاطي المخدرات والوقاية منه - كينغستون، جامايكا - أيار/مايو 1986.
    En 2005, The New Yorker a publié un article intitulé " The Funny Boys ", à propos de College Humor et ses créateurs. Open Subtitles في عام 2005 نشرت مجلة نيويوركر مقال بعنوان "الاولاد المضحكون" حول "فكاهة الكلية". والشباب خلف ذلك
    Documents et publications : un article intitulé < < Making Water Accessible: Action by Medical Mission Sisters > > est paru dans le numéro d'hiver de 2004-2005 de Weaving the Connections. UN الوثائق والمنشورات: مقال بعنوان Making Water Accessible: Action by Medical Mission Sisters في Weaving the Connections، عدد شتاء 2004-2005.
    Afin de reprendre le libellé de l'article 9 de la proposition conjointe présentée par la Nouvelle-Zélande et l'Ukraine, la première ligne de l'article intitulé " Protection fondamentale et responsabilité " pourrait être remaniée comme suit : UN يمكن إعادة صياغة السطر الاستهلالي للاقتراح المتعلق بموضوع " الحماية اﻷساسية والمسؤولية " بحيث يصبح أكثر تمشيا مع الصياغة الحالية للمادة ٩ من المقترح المشترك لنيوزيلندا وأوكرانيا، وذلك على النحو التالي:
    1993 article intitulé < < The Law of the Sea - Some Issues relating to the Caribbean > > , présenté à l'Institut de hautes études internationales de Genève UN 1993 ورقة بشأن " قانون البحار - بعض القضايا المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي " مقدمة إلى كلية الدراسات الدولية العليا في جنيف.
    Elle a, à cette occasion, présenté un article intitulé " Going Underground: A Viable Alternative " qui a été publié dans le bulletin d'information No 5 de la Conférence, daté du 5 novembre 1995. UN وساهمت الرابطة بمقال " الاتجاه نحو استغلال الطبقة التحتسطحية لﻷرض: بديل قابل للبقاء " الذي نشر في العدد رقم ٥ من الرسالة اﻹخبارية للموئل الثاني، في تشرين الثاني/نوفبمر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more