Ces études et ces informations sont transmises conformément aux conditions énoncées à l'article XII du présent Accord. | UN | ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق. |
Ces études et ces informations sont transmises conformément aux conditions énoncées à l'article XII du présent Accord. | UN | ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق. |
Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبناء على المادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مسهبا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأمم المتحدة. |
Examen du fonctionnement de la Convention, conformément à son article XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen du fonctionnement de la Convention, conformément à son article XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen du fonctionnement de la Convention, conformément à son article XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen du fonctionnement de la Convention, conformément à son article XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen du fonctionnement de la Convention conformément à l'article XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
Examen du fonctionnement de la Convention conformément à son article XII | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية حسبما جاء في المادة الثانية عشرة منها |
conformément à son article XII | UN | المنصوص عليه في المادة الثانية عشرة منها |
Cette réitération est en contradiction flagrante avec l'article XII C du statut de l'AIEA. | UN | وهذا التأكيد المجدد يتناقض تناقضا واضحا مع المادة الثانية عشرة جيم من النظام الأساسي للوكالة. |
L'article XII de la loi no 59 du 1992 sur les personnes handicapées; | UN | المادة الثانية عشرة من قانون المعاقين رقم ٩٥ لعام ٢٩٩١ |
L'article XII dispose qu'un enregistrement sonore sera établi et conservé pour tous les débats du Comité, conformément à la pratique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووفقا لما نصت عليه المادة الثانية عشرة من النظام الداخلي للجنة، يجري إعداد وحفظ تسجيلات صوتية لجميع مداولات اللجنة وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
article XII Arrangements relatifs à la sécurité et à l'ordre | UN | المادة الثانية عشرة ترتيبات اﻷمن والنظام العام |
Article XII: Durée, examen et retrait | UN | المادة الثانية عشرة: مدة الاتفاقية واستعراضها والانسحاب منها 35 |
L'étendue du mandat du Comité est définie à l'article XII du règlement financier de l'ONU et dans l'annexe audit règlement, où est défini son mandat additionnel régissant la vérification des comptes de l'Organisation. | UN | وتحدد المادة الثانية عشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة نطاق ولاية المجلس ويحدد مرفقها الاختصاصات الاضافية الناظمة لمراجعة حسابات اﻷمم المتحدة. |
article XII. VÉRIFICATION EXTERNE DES COMPTES | UN | المادة الثانية عشرة - المراجعة الخارجية للحسابات |
article XII Entrée en vigueur et dépositaire 9 | UN | المادة الثانية عشرة بدء النفاذ والوديع |
article XII. Responsabilité en cas de réclamations | UN | المادة الثانية عشرة - المسؤولية عن المطالبات |
Les dispositions de l'article XII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies relatives à la vérification externe des comptes, dont le texte est joint en annexe au présent Règlement, s'appliquent au PNUD si ce n'est que : | UN | أرفقت أحكام المراجعة الخارجية للحسابات الواردة في المادة الثانية عشرة من النظام اﻷساسي المالي لﻷمم المتحدة بهذا النظام وسوف تطبق على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باستثناء ما يلي: |
article XII Relations avec des organisations pertinentes | UN | الباب الثاني عشر - العلاقات مع المنظمات ذات الصلة |