308. À la lumière de l'article 34 et d'autres articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 308- وتوصي اللجنة، على ضوء ما ورد في المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، الدولة الطرف بما يلي: |
226. Compte tenu de l'article 34 et des articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 226- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Elle recense les difficultés liées à l'application d'articles connexes et suggère d'éventuelles solutions pour les résoudre efficacement. | UN | وهي تبيِّن التحدِّيات المرتبطة بتنفيذ المواد ذات الصلة والتدابير الممكنة للتصدِّي بفعالية لتلك التحدِّيات. |
Elle recense les difficultés liées à l'application d'articles connexes et suggère d'éventuelles solutions pour les résoudre efficacement. | UN | وهي تبيِّن التحديات المرتبطة بتنفيذ المواد ذات الصلة والتدابير الممكنة للتصدِّي بفعالية لتلك التحديات. |
102. Le montant de 76 500 dollars prévu pour la remise à neuf des installations d'hébergement et le remplacement des articles d'intendance et articles connexes aux points de déploiement des équipes s'est avéré insuffisant. | UN | ١٠٢ - ثبت عدم كفاية الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٧٦ دولار، والمرصود في تقديرات التكلفة من أجل تجديد أماكن النوم واستبدال اللوازم وأصناف مخزن اﻹمداد وغيرها من اﻷصناف ذات الصلة في مواقع اﻷفرقة. |
Il lui est par ailleurs demandé de faire rapport sur ses activités, programmes et décisions les plus récents promouvant l'application de l'article 10 et des articles connexes de la Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشجع اليونسكو أن تقدم معلومات ذات صلة بأي من أنشطتها أو برامجها أو سياساتها الأخيرة التي تشجع تنفيذ المادة 10 وأية مادة من المواد ذات الصلة في الاتفاقية. |
517. À la lumière de l'article 34 et d'autres articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 517- وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف القيام بما يلي: |
888. À la lumière de l'article 34 et des articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 888- وعلى ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
86. À la lumière des articles 34 et 35 et d'autres articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 86- وفي ضوء المادتين 34 و35 وغيرهما من المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
441. Compte tenu des articles 34 et 38 et autres articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 441- في ضوء المادتين 34 و38 وغيرهما من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
445. Compte tenu de l'article 34 et des autres articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 445- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Afin d'aider les États parties à soumettre des informations pertinentes concernant les dispositions de fond relatives aux droits d'une manière cohérente et structurée, les articles connexes ont été rassemblés en plusieurs rubriques permettant de les examiner ensemble. | UN | ولمساعدة الدول على عرض المعلومات المتعلقة بالأحكام الجوهرية للحقوق عرضاً متسقاً ومنظماً، تم تجميع المواد ذات الصلة في مجموعات يمكن تناولها معاً. |
64657. Compte tenu des articles 34 et 35 et des articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 657- في ضوء المادتين 34 و35 وغيرهما من المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Afin d'aider les États parties à soumettre d'une manière cohérente et structurée des informations pertinentes concernant les dispositions de fond relatives aux droits, les articles connexes pourraient être regroupés en plusieurs rubriques permettant de les examiner ensemble. | UN | ولمساعدة الدول على عرض المعلومات المتعلقة بالأحكام الجوهرية للحقوق عرضاً متسقاً ومنظماً، يمكن تجميع المواد ذات الصلة في مجموعات لتناولها معاً. |
757. À la lumière de l'article 34 et d'autres articles connexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de faire davantage d'efforts pour détecter, prévenir et combattre la traite des enfants à des fins d'exploitation sexuelle ou à d'autres formes d'exploitation, notamment: | UN | 757- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تعزيز جهودها لحصر ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغير ذلك من أشكال الاستغلال، وذلك |
162. Conformément à l'article 2 de la Convention et autres articles connexes et dans le prolongement de ses précédentes recommandations (ibid., par. 17 et 18), le Comité recommande à l'État partie: | UN | 162- توصي اللجنة، وفقاً للمادة 2 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية وتمشياً مع توصياتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرتان 17 و18)، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي: |
Les paragraphes 1 et 2 de l'article 9 du Statut, traitant de la production de documents et de la comparution de témoins, sont muets sur la possibilité d'interjeter appel des ordonnances et décisions rendues sur le fondement de ces dispositions, tout comme les articles connexes 16, paragraphe 5, 17, paragraphe 1, et 19 du Règlement de procédure. | UN | ٧٢ - أما المادتان 9-1 و 9-2 اللتان تتعلقان بالأدلة والشهود، فإنهما لا تعطيان رأيا قاطعا بشأن ما إذا كان يجوز الطعن في الأوامر والقرارات المؤقتة الصادرة بمقتضى هذه البنود، والأمر نفسه ينطبق على المواد ذات الصلة من اللائحة، وهي المواد 16-5 و 17-1 و 19. |
b) De veiller à ce que des procédures spécifiques soient mises en place pour toutes les personnes de moins de 18 ans, conformément à l'article 40 ainsi que d'autres articles connexes de la Convention; | UN | (ب) ضمان اعتماد إجراءات خاصة لجميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، وفقاً للمادة 40 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية؛ |
En particulier, l'établissement de rapports sur la réalisation des objectifs de développement du Millénaire présente un intérêt manifeste pour plusieurs des comités dans la mesure où ces différents objectifs ont des incidences sur la mise en œuvre de certains articles connexes des instruments internationaux (voir appendice 5). | UN | وبصورة خاصة، فإن تقديم تقارير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية هو أمر يتسم بأهمية خاصة لكثير من اللجان من حيث أن كل هدف لـه تأثير على المواد ذات الصلة من المعاهدات (انظر التذييل 5). |
En particulier, l'établissement de rapports sur la réalisation des objectifs de développement du Millénaire présente un intérêt manifeste pour plusieurs des comités dans la mesure où ces différents objectifs ont des incidences sur la mise en œuvre de certains articles connexes des instruments internationaux (voir appendice 5). | UN | وبصورة خاصة، فإن تقديم تقارير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية هو أمر يتسم بأهمية خاصة لكثير من اللجان من حيث أن كل هدف لـه تأثير على المواد ذات الصلة من المعاهدات (انظر التذييل 5). |
92. Le montant indiqué doit permettre de remplacer et de remettre à neuf le matériel de couchage et les articles d'intendance et articles connexes aux points de déploiement des équipes. | UN | ٩٢ - رصدت هذه المخصصات لتغطية التكاليف لتجديد واستبدال لوازم اﻷسرﱠة وأصناف مخزن التموين وغيرها من اﻷصناف ذات الصلة في مواقع اﻷفرقة. |