"articles sujets à" - Translation from French to Arabic

    • السلع الخاضعة
        
    • بالبضائع الخاضعة
        
    • للسلع الخاضعة
        
    • الأصناف المشمولة بقائمة
        
    • مواد قائمة
        
    Modifications qu'il est proposé d'apporter à la Liste d'articles sujets à examen UN نصوص التغييرات المقترحة لبنود قائمة السلع الخاضعة للاستعراض
    Les contrats de cette catégorie sont remis en circulation selon les procédures d'application de la Liste d'articles sujets à examen. UN ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Modifications qu'il est proposé d'apporter à la Liste d'articles sujets à examen UN نصوص التغييرات المقترحة لبنود قائمة السلع الخاضعة للاستعراض
    Liste proposée d'articles sujets à examen UN قائمة مقترحة بالبضائع الخاضعة للاستعراض
    Un nouveau réseau étendu et une infrastructure de communications sûre correspondante, destinés à appuyer les travaux que la COCOVINU et l'AIEA doivent mener au titre de la nouvelle liste d'articles sujets à examen et des procédures apparentées, ont été établis entre New York et Vienne et mis à l'essai. UN وتم إنشاء واختبار وصلة ربط جديدة للشبكة الواسعة وما يرتبط بها من هياكل الاتصالات الأساسية المأمونة بين نيويورك وفيينا لدعم الأعمال التي يتوقع من اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية الاضطلاع بها بموجب القائمة الجديدة للسلع الخاضعة للاستعراض والإجراءات المرتبطة بها.
    Au 31 octobre, toutes les demandes en attente de la catégorie A avaient été renvoyées aux missions qui les avaient présentées, tandis que toutes les demandes de la catégorie B avaient été à nouveau communiquées à la Commission et à l'AIEA pour qu'elles décident si les demandes portaient sur des articles sujets à examen, ce qui signifie en fait que la mise en oeuvre du paragraphe 18 est achevée. UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر، كانت جميع الطلبات من الفئة ألف قد أعيدت إلى البعثات المقدمة لها، في حين أن الطلبات من الفئة باء كان قد أعيد تعميمها على لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستعراض الأصناف المشمولة بقائمة استعراض السلع، مما يشير فعلا إلى إنجاز تنفيذ الفقرة 18.
    Les contrats de cette catégorie sont remis en circulation selon les procédures d'application de la Liste d'articles sujets à examen. UN ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Cela donnerait un délai suffisant aux membres du Conseil pour examiner les propositions de révision de la Liste des articles sujets à examen. UN ومن شأن هذه المدة أن تتيح لأعضاء المجلس الوقت الكافي للنظر في المقترحات المقدمة لتنقيح قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    La mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande peut soumettre un contrat figurant dans la catégorie A en tant que nouvelle demande au titre des procédures d'application de la Liste d'articles sujets à examen. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا مشمولا بالفئة ألف كعقد جديد طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Il a invité la COCOVINU à poursuivre ses préparatifs de sorte qu'elle soit prête à jouer son rôle dans l'application des nouvelles procédures dès que le Conseil de sécurité adopterait la liste d'articles sujets à examen et les nouvelles procédures en question. UN وقد حُثت اللجنة على مواصلة استعداداتها بحيث تكون مستعدة للقيام بدورها هي في تنفيذ الإجراءات الجديدة بمجرد أن يعتمد مجلس الأمن قائمة السلع الخاضعة للاستعراض والإجراءات الجديدة.
    La description d'un article figurant dans la Section nucléaire de la Liste d'articles sujets à examen s'applique à cet article à l'état neuf ou d'occasion. UN الوصف المدرج لأي صنف في قائمة السلع الخاضعة للاستعراض يشمل أي صنف ينطبق عليه هذا الوصف سواء أكان في حالة جديدة أو مستعملة.
    Lorsque la description d'un article figurant dans la Section nucléaire de la Liste d'articles sujets à examen ne comprend ni qualifications, ni spécifications, il faut considérer qu'elle s'applique à toutes les variétés de cet article. UN في حالة عدم ورود أية مواصفات أو خصائص محددة في وصف أي صنف من الأصناف المدرجة في قائمة السلع الخاضعة للاستعراض، يعتبر الوصف شاملا لذلك الصنف بكافة أنواعه.
    Les trois notes ci-après s'appliquent à la Section E, Section des biens et des services de type classique, de la Liste d'articles sujets à examen*. UN تنطبق الملاحظات الثلاث التالية على القسم هاء، قسم المواد التقليدية من قائمة السلع الخاضعة للاستعراض*
    Cette importante résolution du Conseil proroge pour une nouvelle période de six mois le programme < < pétrole contre nourriture > > et adopte la Liste des articles sujets à examen, ainsi que la procédure simplifiée pour l'expédition de marchandises en Iraq applicable à la nouvelle phase du programme. UN وبموجب هذا القرار، المهم مدد المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء لمدة ستة أشهر أخرى واعتمد قائمة السلع الخاضعة للاستعراض التي ستقوم، خلال المرحلة القادمة من برنامج النفط مقابل الغذاء، بوضع إجراءات أكثر تبسيطا للسلع المعدة للشراء أو التوريد إلى العراق.
    La mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande peut soumettre un contrat figurant dans la catégorie A en tant que nouvelle demande au titre des procédures d'application de la Liste d'articles sujets à examen. UN ويجوز للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم عقدا مشمولا بالفئة ألف كعقد جديد طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Le programme < < pétrole contre nourriture > > , tel que modifié par la Liste d'articles sujets à examen, a continué de répondre aux besoins humanitaires essentiels du peuple iraquien. UN ظل برنامج النفط مقابل الغذاء، بصيغته المعدلة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، يلبي الاحتياجات الإنسانية الأساسية لشعب العراق.
    Les catégories d'articles approuvés, précédemment en attente, couvraient une vaste gamme allant des médicaments, produits chimiques, fournitures de laboratoire et matériel médical et de traitement de l'eau aux générateurs, pompes et divers types de véhicules ne figurant pas sur la liste d'articles sujets à examen. UN وتشمل فئات السلع الموافق عليها التي كانت مُعلقة سابقا طائفة واسعة من السلع التي تتراوح من الأدوية واللوازم الكيميائية والمختبرية والمعدات الطبية ومعدات معالجة المياه إلى المولدات والمضخات ومختلف أنواع المركبات غير المدرجة في قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    Les autres articles visés par la demande, dont il aura été établi qu'ils ne figurent pas sur la Liste des articles sujets à examen, seront réputés avoir été approuvés pour vente ou fourniture à l'Iraq et, à la discrétion de la mission ou de l'organisme des Nations Unies concernés, et avec l'accord des parties contractantes, seront traités selon les modalités prévues au paragraphe 10 ci-après. UN وتُـعتبر الأصناف الأخرى في الطلب، المقرر أنها غير مشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، موافقـا على بيعها أو توريدها إلى العراق، ويجري، حسب ما يتراءى للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، وبموافقة الأطراف المتعاقدة، تجهيزها وفقا للإجراء الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    Liste proposée d'articles sujets à examen UN قائمة مقترحة بالبضائع الخاضعة للاستعراض
    Depuis que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1409 (2002), a adopté la liste d'articles sujets à examen (S/2002/515), ainsi que les procédures révisées nécessaires à son application, le rôle de la COCOVINU s'est élargi. UN وقد اتسع نطاق دور اللجنة منذ أن اعتمد مجلس الأمن القائمة المنقحة للسلع الخاضعة للاستعراض (S/2002/515) والإجراءات المنقحة لتطبيقها في قراره 1409 (2002).
    c) L'approbation des articles sujets à examen devrait être maintenue, une vérification de leur utilisation finale n'étant demandée que lorsque cela s'avère nécessaire. UN (ج) ينبغي أن تستمر الموافقة على الأصناف المشمولة بقائمة استعراض السلع مع استخدام التحقق من الاستعمال النهائي حسبما وعندما يلزم ذلك.
    Les articles sujets à examen trouvés jusqu'ici sont pour la plupart des véhicules lourds, mais aussi des vaccins vétérinaires, des pompes résistant à la corrosion, des appareils respiratoires, ainsi que du matériel d'essai et de contrôle. UN وتتمثل مواد قائمة استعراض السلع التي وقع تحديدها حتى الآن في معظمها من مركبات ثقيلة ، إلا أنها تشمل أيضا لقاحات حيوانية، ومضخات مقاومة للصدأ، وأجهزة تنفس، ومعدات اختبار ومراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more