"as beaucoup" - Translation from French to Arabic

    • لديك الكثير
        
    • لديك العديد
        
    • لديكِ الكثير
        
    • أمامك الكثير
        
    • لديك أشياء
        
    • عندك الكثير
        
    - Je sens que tu as beaucoup joué avec les filles. Open Subtitles اشعر انك ربما لديك الكثير من العلاقات مع النساء
    J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    A mon avis, tu as beaucoup de fruits pas très nets. Open Subtitles في رأيي , لديك الكثير من الفاكهة المشكوك فيها
    je sais que tu as beaucoup à faire mais il faut continuer notre jeu. Open Subtitles أعرف بأن لديك العديد من الاعمال لكن لعبتنا يجب أن تستمر
    T'as beaucoup de Voyeurs. Moi aussi, j'ai beaucoup de Voyeurs. Open Subtitles لديكِ الكثير من المشاهدين، لدّي الكثير من المشاهدين.
    Je suis sûre que tu as beaucoup de questions, mais il faut qu'on retrouve mon vaisseau. Open Subtitles أنا متأكدة أن لديك الكثير من الأسئلة لكننا الآن يجب أن نجد سفينتي
    Je sais que tu as beaucoup à encaisser en ce moment, avec la cassette d'Ellen... Open Subtitles أعلم أنه لديك الكثير من المشاكل في الوقت الحالي الين ترسل اليك الشريط
    Tu as beaucoup de questions non résolues dont tu dois t'occuper. Open Subtitles لديك الكثير من الأمور العالقة التي يجب عليك حلَّها
    Et donc tu as beaucoup de choses en commun avec des grands et célèbres poètes, tu vois? Open Subtitles إذا لديك الكثير من الأشياء المشتركة مع الشعراء العظماء الأخرين, ألا ترى؟
    Tu y as beaucoup d'amis, des amis russes. Open Subtitles سيكون لديك الكثير من الأصدقاء هناك أصدقاء روس
    Malcolm, je parie que tu as beaucoup de copains là où tu vis. Open Subtitles مالكولم، متأكدة أن لديك الكثير من الأصدقاء في حيكم
    C'est bon. Tu sais, tu as beaucoup de choses en tête. Open Subtitles لا بأس , كما تعلمين أنت لديك الكثير مما يشغل بالك
    J'ai un travail. Tu as beaucoup de contacts là-bas. Open Subtitles لدي وظيفة ، أنت لديك الكثير من المعارف هناك
    Pourtant, j'imagine que tu as beaucoup à dire. Open Subtitles على الرغم من أنني أتصور أن لديك الكثير لتقوليه.
    Je sais que tu as beaucoup d'amis, mais pas moi. Open Subtitles .. وأعلم أن لديك الكثير من الأصدقاء .لكن أنا ليس لديّ
    Hey, Papa poule, tu as beaucoup de supporters dehors. Open Subtitles مرحباً أيها الأب الدب لديك الكثير من المشجعون هنا
    Tu as beaucoup à gérer pour le moment, mais je suis là aussi, ok ? Open Subtitles لديك الكثير من الاشياء الان لكن انا هنا ايضا، حسنا؟
    C'est vrai que tu as beaucoup de trous sur ton visage. Open Subtitles انت بالتأكيد لديك العديد من الثقوب بوجهك
    Tu as beaucoup d'amis anxieux de voir ton emprisonnement prendre fin. Open Subtitles لديك العديد من الأصدقاء الذين يحرصون للغاية على أن يروا نهاية عبوديتك
    En fait tu sais quoi ? Oui. Tu as beaucoup de fans. Open Subtitles لديكِ الكثير من المعجبين، إنّها طريقة جيّدة للتواصل معهم.
    - Faut bien. Tu as beaucoup à apprendre sur les crêpes. Open Subtitles أمامك الكثير لتتعلميه عن الفطائر المحلاة
    Ouais. Tu as beaucoup en commun avec le clown, à part que son costume est plus cher Open Subtitles نعم, لديك أشياء مُشتركة أكثر مع المُهرج
    Parce que tu as beaucoup de qualités, et la bonté est celle qui domine. Open Subtitles لأن عندك الكثير من المحاسن لكن الإحترام هي أهم محاسنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more