Je parie que tu as grandi avec des poupées sans visage. | Open Subtitles | أراهن أنك كبرت مع دمى لم يكن لديها حتى الوجوه |
J'imagine que ça s'appelle grandir. Tu as grandi, vraiment ? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟ |
Je ne sais pas où tu as grandi, si ta mère avait du caractère, si ton père buvait trop avant le dîner. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين ترعرعت أنت. سواء أمك كان لديها مزاج حاد, أبوك كان يشرب كثيرا قبل العشاء. |
Ainsi donc, tu as grandi dans ce milieu libéral, multicuturel et polysexuel, et tu es quand même devenu un homme d'honneur ? | Open Subtitles | لذا إذن، كَبرتَ بكُلّ ذلك المتعدّد الثقافاتِ التحرّريِ , polysexu l doublespe k, وأنت ما زِلتَ تَظْهرُ رجل شرفَ , h ؟ |
Et si on allait voir la maison dans laquelle tu as grandi ? | Open Subtitles | هاى، أتدرى؟ لماذا لا نذهب لنرى المنزل الذى نشأت فيه؟ |
Tu as grandi parmi nous. Je sais que je peux compter sur toi. | Open Subtitles | لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة |
Tu as grandi si honteusement, nous avons presque dû annuler le mariage. | Open Subtitles | لقد نشأتِ بطريقة مخزية، لدرجة أننـا كدنـا نلغي الأمر. |
Tu as grandi à côté d'une faille temporelle. | Open Subtitles | لقد كبرتِ بوجود صدع زمني في جدار غرفة نومك |
C'est bien de savoir que tu as grandi pendant que j'étais pas là. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنك كبرت منذ أن غادرت بعيداً |
Pas toi, juste toi dans le passé. Tu as grandi, tu as évolué. | Open Subtitles | لا ، لست أنت ، فقط أنت السابقة لقد كبرت و تطورت |
C'est ici que tu as grandi, et l'enfant que tu étais est devenu un homme. | Open Subtitles | لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير إلى رجل |
Tu as grandi en lisant le Kama Sutra? | Open Subtitles | هل كبرت بما يكفي لقراءة كتاب الكاماسوترا؟ |
Tu as grandi en devenant sexy et excitante. tu as comblé toutes mes attentes. | Open Subtitles | لقد كبرت وغدوت امرأة مثيرة وجذّابة. أولًا حفل الزفاف, والآن الطفل. لقد تجاوزت كل توقعاتي. |
Dix ans il se peut que tu aies grandi. On ne dirait pas que tu as grandi fils. | Open Subtitles | لعلك كبرت فى عشر أعوام أليس ذلك طبيعيًا ؟ |
On ne dirait pas un gars qui vient juste de commettre son premier meurtre, et je suppose que tu n'avais pas énormément d'opportunités dans cet internat pour riches dans lequel tu as grandi. | Open Subtitles | لا تبدو كرجل ارتكب قتله الأوَّل، ولا أظنّ أنّه أتيحت لك فرص قتل وفيرة في المدرسة الداخليّة الفاخرة التي ترعرعت فيها. |
Cette ville où tu as grandi. Ces rues où tu as roulé à vélo. | Open Subtitles | المقاطعة التي ترعرعت فيها والشوارع التي قدت دراجتك فيها |
Tu as grandi sous protection de témoin. | Open Subtitles | لقد كَبرتَ تحت حماية قسم الشهود |
Petit, c'est triste, t'as grandi sans père. | Open Subtitles | أنه محزن أنك نشأت بدون أب ولم يعلمك أحدا شيئا |
Tu as grandi sous la Protection des Témoins. | Open Subtitles | أنت ترعرت ضمن برنامج حماية الشهود |
Tu as grandi dans le luxe, donc tu as l'habitude de l'argent facile. | Open Subtitles | حسناً, نشأتِ ثريّة لذا أنت معتادة على اليُسر في المال |
T'as grandi et tu as pris soin de toi. maintenant tu le sais. | Open Subtitles | لقد كبرتِ واعتنيت بنفسك أعني أعلم أنك تساءلت دوماً من يكونون والآن تعلمين |
Mais tu as grandi en une jeune femme attentionnée qui met les besoins des autres avant les siens. | Open Subtitles | لكنكي قد كبرتي لكي تكوني امراة شابة ذكية امراة تضع اهمية الآخرين على اهميتها |
Non, tu as grandi avec des mecs. | Open Subtitles | كلا بالطبع، لقد ترعرعتِ وسط الأولاد |
Et tu n'as pas gâché ta vingtaine. Tu as grandi, c'est tout. | Open Subtitles | وثانياً, أنت لم تضيعي عشرينياتك لقد نضجت فحسب |
T'as grandi de 5 cm. | Open Subtitles | نَموتَ 5/8 s بوصةِ. |
Tu as grandi, vieux. | Open Subtitles | لقد كبرتَ يا صاح |
Tu as grandi dans une bien jolie maison à Midvale. | Open Subtitles | انه لبيت لطيف الذي نشأتي فيه |
Tu as grandi près d'un cimetière ? | Open Subtitles | هل نشأتَ بالقرب من مقبرةٍ أو ما شابه؟ |