Tu as lu ma note sur la circulation hier ? | Open Subtitles | هل قرأت ملاحظات الازدحام التي ارسلتها لك بالأمس |
Ne t'abaisse pas à ça, tu as lu tous ces livres. | Open Subtitles | لا تبخس نفسـك قيمتهـا فقلد قرأت كـل هذه الكتب |
C'est une ville moribonde. Tu as lu Mort à Venise. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
T'as lu quoi que ce soit sur une forêt qui luit dans l'ombre, ou de serpents mangeurs d'homme ? | Open Subtitles | صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟ |
Pas beaucoup, mais quand même. - Tu as lu ça ? | Open Subtitles | مازال هناك معجبون للسلسلة أقرأت هذا؟ |
Je suppose que tu as lu plus que des romans d'amour. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت تقرأ اكثر من مجرد روايات رومانسية |
Tu n'as lu que les scènes de sexe. | Open Subtitles | اذا أنتي.. قرأتي فقط الأجزاء المتعلقة بالجنس؟ |
Le jour suivant, tu as lu qu'une femme nommée Isla s'était noyée. | Open Subtitles | ثم قرأت في اليوم التالي عن امرأة اسمها آيلا أغرقت نفسها |
Et sinon... Tu as lu de bons livres récemment ? | Open Subtitles | اذا ، هل قرأت أي كتب جيدة في الآونة الأخيرة؟ |
Normal, tu as lu tous les autres. | Open Subtitles | قرأت جميع الكتب، فما الذي ستفعلينه غيرها؟ |
Je n'ai jamais vieilli. Mettons nous au travail. Je suppose que tu as lu le texte ? | Open Subtitles | لم أفعل يوماً، لنعمل أظن أنك قرأت الدور؟ |
T'as lu le truc sur le prof enterré dans la cour de sa cahutte ? | Open Subtitles | هل قرأت عن المعلم المدفون في الفناء الخلفي من مقصورة له؟ |
Et tu crois en savoir plus sur moi maintenant que t'as lu ça? | Open Subtitles | إذًاـ تظنُ أنك تعرفني أكثر مني لأن قرأت هذا. |
- Tu as lu ton contrat de probation, celui qui liste tous les appareils que tu n'a pas le droit de toucher en dehors du travail ? | Open Subtitles | أنت قرأت وثيقة الاختبار، قائمة بكافة الأجهزة لا يمكنك لمس خارج العمل؟ |
C'est pas important, mon pote. Tu as lu The game ? | Open Subtitles | ليس مهماً، يا صاحبي، هل قرأت كتاب اللعبة؟ |
T'as lu mille bouquins et t'as appris que dalle. | Open Subtitles | لقد قرأت كل تلك الكتب ولازلت لم تتعلم شيئا |
À ce stade, tu as lu plus de contes de fées, que toutes les fées. | Open Subtitles | قرأتِ حتّى الآن عن علم الحوريّات أكثر مِنْ معظم الحوريّات |
- Tu l'as lu ? - Oui. | Open Subtitles | أقرأت تلك المقالة؟ |
Chaque matin, tu lis le journal. T'as lu quoi, ce matin? | Open Subtitles | إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟ |
Bon. Tu as lu l'article sur la fonte des calottes glaciaires ? | Open Subtitles | حسنا, هل قرأتي تلك المقالة التي في الصحيفة |
Pense au livre que tu as lu après avoir mangé du teinturier ? | Open Subtitles | أتذكر ذاك الكتاب الذي قرأته بعدما أكلت ثمار الفِتلاق السام؟ |
T'as lu la déposition de Lind. Holmes haïssait Launius. | Open Subtitles | انظر, انت قرات افادة ليند هولمز يكره لينيوس |
Tu as lu tout ce qu'il y avait a savoir sur les cavaliers fantômes. | Open Subtitles | لقد قرأتَ كل ما كُتب عن الفرسان الأشباح. |
Quand on a étudié les dossiers, tu as lu le mien ? C'est grave si je te dis oui ? | Open Subtitles | عندما مررنا بالملفات هل قمت بقراءة ملفاتي ؟ |
Tu as lu mon message. | Open Subtitles | انت قَرأتَ المُلاحظةَ. |
Pas mal, papa. T'as lu le bouquin de Cosby ? | Open Subtitles | لطيفة جداً هذا أمر أيها الأب أقرأتها في أحد كتب التربية ؟ |
T'as lu l'article sur la draft ? | Open Subtitles | أذا ، هل قرأتى البيان عليهم؟ |
Tu as lu le scénario, non ? | Open Subtitles | بربك , لقد قرأتى النص , صحيح؟ |
Tu as lu tellement plus que moi. | Open Subtitles | لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا |
Désolé que tu aies mal pris ce que tu as lu, mais en fait, tu n'as pas la perspective. | Open Subtitles | أنا آسف لشعورك بالسوء مما قرأتيه. ولكن من الواضح أنك لم ترَي الموضوع بصورة أكبر. |