"as plus" - Translation from French to Arabic

    • يعد لديك
        
    • تعد لديك
        
    • لديك أكثر
        
    • لديك المزيد
        
    • يعد لديكِ
        
    • لقد نفذ
        
    • ينفذ منك
        
    • يعد لك
        
    On dirait que depuis que tu as ce téléphone, tu n'as plus de temps pour moi. Open Subtitles أشعر بأنه منذ أن حصلت على هذا الهاتف فلم يعد لديك وقتاً لأجلي
    Le genre de solitude dont je parle, c'est quand tu n'as plus d'espoir. Open Subtitles نوع الوحدة الذي أتحدث عنه هو عندما تشعر أن لم يعد لديك شيء
    Tu n'as plus l'envie de te battre, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يعد لديك أية مقاومة باقية في نفسك،،أليس كذلك يا عزيزي؟
    Il y a une heure, on avait tous les deux un coquard, et t'en as plus. Open Subtitles لأنّ قبل ساعة، كِلانا كان لديه عين سوداء، والآن لمْ تعد لديك.
    J'espère que tu as plus que des menaces... car à partir de maintenant, tu n'es plus qu'un simple employé. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك أكثر من الكلام لتحقيق تهديداتك لأنه إعتباراً من هذه اللحظة فأنت مجرد موظف عادي
    Mais tu devrais être heureuse, tu as plus de temps pour réviser maintenant Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تكون سعيدة ، لديك المزيد من الوقت للدراسة الآن
    - Impensable. Eh bien, tu n'as plus raison de râler. Open Subtitles أتعلمين أمراً , لم يعد لديكِ سبب لتغضبي بعد الآن
    Doc, tu n'as plus d'eau chaude. Open Subtitles مرحباً , دكتورة , لقد نفذ لديكِ الماء الساخن
    C'est peut-être parce que tu penses que tu n'as plus rien à perdre? Open Subtitles ربما لأنك تظن أنه لم يعد لديك ما تخسره، أليس كذلك؟
    Au moins, maintenant, tu n'as plus de cette satanée drogue. Open Subtitles على الأقل لم يعد لديك المزيد من تلك المخدرات اللعينة
    T'as plus le temps pour tes vrais amis, on dirait. Open Subtitles كأنه لم يعد لديك وقت لأصدقائك الحقيقيينِ بعد الآن
    - Je sais pas, c'est sympa, c'est rigolo. - Ah oui? Tu sais que tu n'as plus 15 ans? Open Subtitles لا اعلم انها متعه انت لم يعد لديك 15 سنه
    Parce que personne ne peut t'enlever ce que tu n'as plus. Open Subtitles لأن العالم لا يستطيع سلبكَ ما لم يعد لديك أساساً
    Imbécile ! Tu n'as plus de bras ! Open Subtitles انظر أيها الغبى أنتَ لم يعد لديك أى ذراع
    Tu n'as plus de pouvoir, alors tu veux le vivre à travers moi. Open Subtitles , أنت لم تعد لديك أيّ قدرات لذا تريد هذه الحياة خلالي
    Tu n'as plus de planque. Open Subtitles لم تعد لديك ممتلكات
    Tu as plus de chance de te faire décorer par un ours, que de te faire tirer dessus par un braconnier. Open Subtitles لديك أكثر من فرصة لتكوني أجمل من دب ذلك يجعلكِ بمأمن من الصياد
    À te voir, tu en as plus d'un. Open Subtitles وبالنظر إليك ,يبدوا أن لديك أكثر من واحد
    De toutes façons, tu n'as plus de chocolats à vendre. Open Subtitles لا يوجد لديك المزيد من الشوكولاته للبيع، على أي حال.
    Tu n'as plus de maison mais un Jour, Je t'en construirai une! Open Subtitles لم يعد لديكِ منزل بعد الآن، لكن في يومٍ ما، سأبني لك واحداً.
    Tu n'as plus le temps de me voir ? Open Subtitles لم يعد لديكِ وقتٌ لي بعد الآن؟
    Ecoute, t'as plus le temps. Je dois y aller. Pas de bowling ce soir. Open Subtitles إنظر , لقد نفذ وقتك يجب أنا أرحل , لن نلعب البولينج الليلة
    Tu n'as plus le temps. Open Subtitles ولكن الوقت ينفذ منك
    Mais du coup, tu n'as plus de raisons de me donner ce que je veux. Open Subtitles لكن الأن أصبح لم يعد لك أيّ .سببًا أن تعطيني ما أريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more