"as promis" - Translation from French to Arabic

    • وعدتني
        
    • وعدت
        
    • وعدتنى
        
    • وعدته
        
    • وعدتِ
        
    • وعدك
        
    • وعدتيني
        
    • وعدتَ
        
    • وَعدتَ
        
    • وَعدتَني
        
    • لقد قطعت وعداً
        
    • لقد وعت
        
    • لقد وعدتنا
        
    • لقد وعدتِني
        
    Je ne comprend pas, tu m'as promis que c'était fini. Open Subtitles أنا لا أستوعب، لقد وعدتني بأن هذا سينتهي
    Mais tu m'as promis que ça ne prendrait qu'une heure. Open Subtitles حسناً، لكنك وعدتني أن الأمر سيستغرق ساعة فقط
    Quelque chose me dis qu'à la fois la force aérienne et les vierges épouses que tu as promis ne font plus partis du marché. Open Subtitles والعرائس العذراء التي وعدت انها . خارج القائمة جسدها بالكاد جمد , وانت لاتزال . تواصل على هذه الصفقة
    Tu m'as promis que t'allais régler ça, et c'est pas fait. Open Subtitles لقد وعدت بتولي هذا الأمر, لكن ذلك لم يتم.
    Comme quand tu as promis de m'emmener en Écosse avec mon frère ? Open Subtitles مثلما وعدتنى بأن أذهب مع أخى الى أسكوتلندا؟
    Parce que tu as promis de construire une cabane de bois sur un lac. Open Subtitles ‫لأنك وعدته ببناء كوخ خشبي ‫مطل على بحيرة
    Ne fais pas ça aujourd'hui. Tu as promis à Maman. Open Subtitles لاتفعلي هذا اليوم لقد وعدتِ الأطفال يا أمي
    Tu ne réponds pas. Il t'as promis de l'argent Open Subtitles هذا ليس ما سألته، هل وعدك بالمال إن لازمت الصمت؟
    - Tu as promis de faire attention. - C'était un accident. Open Subtitles وعدتني أن تكوني حريصة كان ذلك حادثاً أنا آسفة
    Tu m'as dit que personne ne la toucherait. T'as promis ! Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّه لن يتعرّض إليها أحد، لقد وعدتني.
    Tu as promis de lui parler à propos du jeu. Open Subtitles لقد وعدتني بأنك ستتحدث معه عن لعبه القمار
    Et aussi le fait que tu m'as promis un autre burger sur le chemin. Open Subtitles الى جانب انك وعدتني ان تقف في طريق عودتنا لتناول الهمبرغر
    Est-ce que je peux avoir le pistolet que tu m'as promis ? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على المسدس الذي وعدتني به؟
    Tu as promis de rentrer à la fin de l'été, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ربما لأنك وعدت ان تكون هنا في المنزل في نهاية الصيف ولم تفعلي
    Tu as promis au docteur que tu arrêtais la viande. Open Subtitles لقد وعدت طبيبك بعدم تناول اللحوم بعد الآن
    Tu as promis de nous aider. On doit toujours trouver la faille. Open Subtitles لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ.
    Tu m'as promis de me montrer comment mieux me maquiller. Open Subtitles ولكن كنت وعدت أن يريني كيفية القيام ماكياج العين مثلك.
    Souviens-toi que tu m'as promis de faire des copies de tes poèmes ce week-end. Open Subtitles إذاً تذكر بأنك وعدت أخيراً بأن تأتي بنسخ .من قصائدك في نهاية الأسبوع
    Tu peux pas mourir ! Tu as promis de rester avec moi ! Open Subtitles أنت لا تستطيع ان تموت لقد وعدتنى أن لا تتركني، أنت لا تستطيع ان تموت
    Livre ce que tu as promis et ton gang deviendra le plus puissant de l'Asie du Sud-Est. Open Subtitles أحضر ما وعدته ونقابتك ستصبح الأقوى في جنوب شرق أسيا
    Quand tu nous as donné Daniela, tu nous as promis de rester loin de nous. Open Subtitles عندما أعطيتنا دانييلا وعدتِ بالبقاء بعيداً عن حياتها
    Si tu pensais ce que tu disais quand tu as promis d'aider à venger mon père, alors je te demande de le prouver maintenant. Open Subtitles لو كنتَ عنيت وعدك لي بمساعدتي في الثأر لوالدي، فأنا أطلب منك إثبات ذلك الآن.
    Et tu m'as promis de rester toujours mon petit ange. Open Subtitles وأنتِ وعدتيني أن تكوني ملاكي الصغير إلى الأبد
    Et tu as promis de m'enseigner la magie afin que je mette fin à sa bienheureuse vie. Open Subtitles وأنتَ وعدتَ أنْ تعلّمني السحر لكي أنهي حياتها المحظوظة
    Tu as promis d'emmener Kate au zoo. Open Subtitles على أية حال، وَعدتَ كايت أنت تَأْخذُها إلى حديقةِ الحيوانات.
    Tu as promis de ne pas recommencer. Open Subtitles لقد وَعدتَني بانك لن تفعل هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ ثانيةً
    T'as promis de ne plus nous mêler à ça. Open Subtitles لقد قطعت وعداً بأن تبقى عملك .بعيداً عنا
    Tu as promis que tu me dirais après dîner. Open Subtitles لقد وعت بأن تخبرني مباشرة بعد العشاء
    Pas sans rien, tu nous as promis une paye. Open Subtitles أجل ولكن ليس بدون شيء لقد وعدتنا بالدفع اليوم
    Thana, chérie... Tu as promis l'autre jour. Open Subtitles "تانا", عزيزتي, لقد وعدتِني قبل أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more