"as remarqué" - Translation from French to Arabic

    • لاحظت
        
    • لاحظتي
        
    • لاحظتِ
        
    • تلاحظ
        
    • لاحظتَ
        
    • ألاحظت
        
    • أتلاحظ
        
    • ألاحظتي
        
    • ألاحظتِ
        
    Tu as remarqué quelque chose de bizarre chez un Agent ou un candidat ? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غريب مع أي من العملاء أو المرشحين؟
    Je ne sais pas si tu as remarqué. Il était enthousiaste, tu ne crois pas ? Open Subtitles لاأعلم اذا ما لاحظت اعتقد انه كان متحمسا للغاية الا تعتقد ذلك ؟
    Je suppose que tu as remarqué notre collection de voitures européennes. Open Subtitles أعتقد أنك لاحظت التشكيلة الرائعة للمركبات الأوروبية على الطريق
    Je ne sais pas si t'as remarqué, mais les chaînes, c'est pas ce qui l'arrête. Open Subtitles و الآن و كما لاحظتي أن القيود لا تصلح مع هذا الرجل.
    Tu as remarqué que... je perdais la tête ? Open Subtitles هل لاحظتِ مؤخراً بأنني.. بدأتُ أفقد عقلي نوعاً ما؟
    Je sais pas si t'as remarqué, mais le temps, on l'a pas. Open Subtitles حسنًا, لا أعلم إن لم تلاحظ أن منحه بعض الوقت ليس من صالحنا
    Ton copain a un tic pénible, tu as remarqué ? Open Subtitles هل لاحظت أن صديقك كوّن عادة بسيطة مزعجة؟
    Tu as remarqué mon infirmité. J'ai le fœtus de mon frère collé au visage. Open Subtitles أرى أنك لاحظت اختلالي، لديّ نتوء جنيني وُلد ميتاً متصلاً برأسي
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais le pare-brise est en miettes Open Subtitles ولا أعلم إذا كنت قد لاحظت هذا لكن هناك شروخ في الزجاج الأمامي
    T'as remarqué un truc bizarre chez Alex dernièrement ? Open Subtitles هلا لاحظت شيئاً غريباً على أليكس مؤخراً ؟
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais ce type en costume bleu marine a toute une armée à sa disposition. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت قد لاحظت ولكن ذلك الرجل هناك في البدلة الزرقاء البحرية؟ لديه جيوش كاملة تحت تصرفه
    Je ne sais pas si tu as remarqué mais ça ne nécessitait pas deux hommes pour porter ça. Open Subtitles لا ادري اذا لاحظت ذلك لكن هذه لا تتطلب رجلين لحملها
    Est-ce que tu as remarqué que tu te touchais le torse en parlant avec l'une ou l'autre ? Open Subtitles هل لاحظت أنّك كنت تلمس صدرك بينما كنت تتحدّث لأيّ من الآنستين؟
    Parce que je ne sais pas si tu as remarqué, mais cette firme a été vidé à cause de ta recommendation. Open Subtitles لأني لا أعلم إذا لاحظت ولكن هذه الشركة إنهارت بسبب توصيتك
    Amber, est-ce que tu as remarqué s'il a parlé à quelqu'un, ou s'il est parti avec quelqu'un ? Open Subtitles العنبر، هل لاحظت اذا تحدث إلى أي شخص، أو اليسار مع أي شخص؟
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais le temps joue contre moi, et je n'ai pas encore gagné une finale. Open Subtitles لا اعلم إن لاحظتي لكن الوقت ينفد مني . وانا لم افز بعد بسجل متتابع
    Tu as remarqué qu'ils avaient des tatouages assortis ? Open Subtitles هل لاحظتي أوشامهم المطابقة على شكل المرساة؟
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais Amanda a comme décimé cet endroit. Open Subtitles لستُ واثقًا إن كنتِ لاحظتِ ذلك ولكن أماندا قد دمرت هذا المكان بالكامل نوعًا ما.
    Tu as remarqué un changement chez Gibbs depuis qu'il est revenu d'Irak ? Open Subtitles هيا, يا توني. ألم تلاحظ تغييرا في غيبس منذ أن رجع من العراق؟
    T'as remarqué que t'as la moitié de son âge ? Open Subtitles وهل لاحظتَ من قبلِ بأنكَ في مقامِ إبنها؟
    Ça doit être le stress. Tu as remarqué quelque chose ? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟
    Il n'y a jamais de noir dans un arc-en-ciel, t'as remarqué? Open Subtitles أتلاحظ أنه لا يوجد لون أسود في قوس قرح؟
    Tu as remarqué des écorchures sur son pénis? Open Subtitles ألاحظتي أيّ سحجات أو علامات إجهاد على عضوه؟
    J'y ai mis un petit côté RB, tu as remarqué ? Open Subtitles أضفت لها بعض موسيقا الـ"ريثم اند بلوز"، ألاحظتِ ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more