"ase" - Translation from French to Arabic

    • الفضائية اﻷوروبية
        
    • وكالة الفضاء اﻷوروبية
        
    • ناسا
        
    • الإيسا
        
    • مستكشفي الفضاء
        
    • والوكالة الفضائية الأوروبية
        
    Je souhaite tout d'abord faire part au Comité de l'agrandissement de la famille ASE. UN وأود، أولا وقبل كل شيء، أن أصف تـــوسع أسرة الوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Il accueille actuellement la cinquième réunion de travail ONU/ASE sur les sciences spatiales fondamentales. UN وتستضيف باكستان حاليا حلقة العمل الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية.
    Cette dernière est également utilisée pour mener des expériences de retransmission de données avec le satellite EURECA de l'ASE; UN وتستخدم هذه الموجة في تجارب إعادة بث البيانات عن طريق ساتل EURECA التابع للوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    La Conférence, coparrainée par l’Agence spatiale européenne (ASE), a été accueillie par le Gouvernement marocain. UN وقد شارك في رعاية المؤتمر وكالة الفضاء اﻷوروبية واستضافته حكومة المغرب .
    J'aurais pu travailler pour l'ASE, mais j'étais un enfant légitime. Open Subtitles ناسا بوكالة التحق ان يمكننى كان أتعلم، متزوجين والدى ان اكتشفوا ولكنهم
    L'ASE avait pour politique de consacrer 1 pour cent de son budget à l'éducation et à l'information. UN وكسياسة أساسية، تفرد الإيسا 1 في المائة من ميزانيتها للتعليم والأنشطة الوصولة.
    L'observateur de l'Association des explorateurs de l'espace (ASE) a également fait une déclaration sur ce point. UN وتكلم بشأن هذا البند أيضا المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء.
    Le Comité a également remercié l'ASE pour le don de 30 micro-ordinateurs à des universités et à des instituts de recherche de six pays en développement. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية.
    Après avoir été enfourné dans le caisson fret, il a été ramené sur Terre et, en même temps que les expériences faites à bord, transféré dans les laboratoires de l'ASE pour évaluation. UN وبعد وضعها في مكان الحمولة أستعيدت الى اﻷرض وأعيدت مع التجارب التي أجريت على متنها الى مختبرات الوكالة الفضائية اﻷوروبية لتقييمها.
    Par conséquent, l'Autriche a adhéré aux institutions spatiales européennes : ASE, EUTELSAT et, tout récemment, EUMETSAT. UN لذا، فقد انضمت النمسا إلى المؤسسات الفضائية اﻷوروبية وهي الوكالة الفضائية اﻷوروبية والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات اللاسلكية ومؤخرا إلى المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتــل اﻷرصــاد الجوية.
    Plusieurs sociétés industrielles participent activement à la conception, à l'ingénierie et à la fabrication des satellites européens et aux programmes de technologie spatiale de l'ASE. UN وهناك العديد من الشركات الصناعية التي تساهم بنشــاط فــي تصميــم وهندسة وتصنيع التوابع الاصطناعية اﻷوروبية وبرامج تكنولوجيا الفضاء التابعة للوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Il faut rappeler que le programme scientifique reste la pierre angulaire de l'Agence spatiale européenne et que les succès de ce programme ont joué un rôle important dans le développement de l'ASE. UN ويجدر أن نبين من جديد أن البرنامج العلمي لا يزال حجر الزاوية للوكالة الفضائية اﻷوروبية وأن نجاحات هذا البرنامج قد لعبت دورا هاما في تطوير الوكالة.
    La coopération internationale actuelle se poursuivra et des plans sont en cours en vue d'étendre la collaboration avec EUMETSAT et l'Agence spatiale européenne (ASE). UN وسيستمر التعاون الدولي الحالي، ويجري التخطيط اﻵن لتوسيع التعاون مع المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية والوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    La Bulgarie espère participer aux programmes de l'ASE, qui nous aideront à combler le fossé technologique qui nous sépare des États membres plus grands que nous, et à fournir la base d'une recherche technologique de pointe. UN وبلغاريا تتطلع إلى المشاركة في برامج الوكالة الفضائية اﻷوروبية التي ستساعد على التغلب على الفجوة التكنولوجية مع الدول اﻷعضاء اﻷكبر، والتي من شأنها أن توفر أساسا لبحوث تكنولوجية متقدمة.
    Elle espère participer à deux prochains programmes de l'ASE et a signé avec la Fédération de Russie un accord relatif à la coopération dans les domaines de la télédétection, de la surveillance de l'environnement, des télécommunications, de la navigation, et des vols habités, entre autres. UN ويحدو بلغاريا اﻷمل في الاشتراك في البرامج المقبلة للوكالة الفضائية اﻷوروبية كما أنها قد وقعت على اتفاق مع الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجالات الاستشعار من بعد والرصد البيئي والاتصالات السلكية واللاسلكية والملاحة ورحلات المركبات المأهولة وما إلى ذلك.
    L'ASE a renouvelé ses offres de bourse (cinq) pour la période 1997-1998. UN وجددت الوكالة الفضائية اﻷوروبية عرضها بتقديم خمس زمالات للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨.
    74. L'Agence spatiale européenne (ASE) a signalé que le Centre européen pour le droit spatial avait organisé en septembre 1992, en coopération avec l'Université de Messine, le premier cours européen d'été sur la politique et le droit de l'espace. UN ٧٤ - وأفادت الوكالة الفضائية اﻷوروبية بأن المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء نظم، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، بالتعاون مع جامعة ميسينا، أول دورة دراسية صيفية تنظم في أوروبا في مجال قانون وسياسات الفضاء.
    Des programmes de recherche en coopération sur le comportement et les performances ont été établis avec le Centre national français d'études spatiales (CNES), l'Agence spatiale allemande (DARA), l'Agence spatiale européenne (ASE), l'Agence spatiale canadienne (CSA), l'Agence spatiale russe (RSA) et l'Office national des réalisations spatiales (NASDA) du Japon. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    Comme les membres le savent, l'Agence spatiale roumaine a signé en 1993 l'Accord sur la coopération spa-tiale à des fins pacifiques avec l'Agence spatiale européenne (ASE). UN وكما يعلم اﻷعضاء، في ١٩٩٣ وقعت وكالة الفضاء الرومانية على الاتفاق بشأن التعاون الفضائي لﻷغراض السلمية مع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    L'ASE l'utilise pour interdire l'accès à certaines zones de Fort Meade. Open Subtitles التقنية نفس تستعمل ناسا الى الدخول من الناس لتمنع ميد. فورت فى الممنوعة المنطقة
    La Turquie avait entamé des négociations avec l'ASE touchant la possibilité de coopérer à la réalisation de certains projets. UN وقد باشرت تركيا في إجراء مفاوضات مع الإيسا بشأن إمكانية التعاون في إطار بعض المشاريع.
    Chaque année depuis 1985, l'Association des explorateurs spatiaux (ASE) a fait de son Congrès planétaire annuel une instance au sein de laquelle les membres procèdent à des échanges de vues et mettent au point les programmes de l'Association. UN وفي كل عام منـذ عام ١٩٨٥، عقــدت رابطة مستكشفي الفضاء مؤتمرها السنوي المعني بالكواكب ليكون محفلا يتفاعــل فيــه اﻷعضاء علــى الصعيد التخصصي ويضعون برامج للرابطة.
    Persuadée que les applications des techniques spatiales jouent un rôle important dans le développement durable de tous les pays et de toutes les régions du monde, la Roumanie a participé au colloque sur l'utilisation des techniques spatiales au service du développement durable organisé par l'ONU et l'ASE en 2002 en Afrique du Sud. UN 52 - واعترافا من رومانيا بالدور الهام الذي تلعبه التطبيقات الفضائية في تحقيق التنمية المستدامة في جميع بلدان ومناطق العالم، شاركت في ندوة دراسية بعنوان " تكنولوجيا الفضاء توفر حلولا للتنمية المستدامة " نظمتها الأمم المتحدة والوكالة الفضائية الأوروبية في جنوب أفريقيا في آب/أغسطس 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more