"ashby" - Translation from French to Arabic

    • آشبي
        
    • أشبي
        
    • آشبى
        
    • اشبي
        
    Pour être sûr de se mettre à l'abri, on a transféré directement la part d'Ashby sur son compte à l'étranger. Open Subtitles لضمان اننا لن نذهب الى ويلش فقد حول آشبي حصته الى حسابه الخاص في بنك الشاطئ
    Au nom de: M. Glenn Ashby UN الأشخاص الذين يدعون أنهم ضحية: السيد غلين آشبي
    2.1 M. Ashby a été arrêté le 17 juin 1988. UN 2-1 أُوقف السيد آشبي في 17 حزيران/يونيه 1988.
    Il s'émeut notamment du fait que Glen Ashby a été exécuté 4 ans et 11 mois après avoir été condamné à mort. UN والمقرر الخاص قلق بوجه خاص إزاء اعدام غلين أشبي بعد أربع سنين وأحد عشر شهرا من الحكم عليه بالاعدام.
    Je suis sûre que Lew Ashby a plein d'autres parties fascinantes Open Subtitles أنا متاكدة انا لو أشبي لديه الكثير الأجزاء المهمة
    Le témoin a déclaré qu'avant d'entrer dans la maison de la victime, avec Blackman, M. Ashby avait un couteau à la main. UN وأدلى هذا الشاهد بشهادة مفادها أن السيد آشبي كان يمسك بسكين جيب في يده قبل دخوله وبلاكمان منزل الضحية.
    De plus, M. Ashby luimême aurait fait des déclarations orales et écrites à la police reconnaissant qu'il avait tué la victime. UN وعلاوة على ذلك، زُعم أن السيد آشبي نفسه قد أقرّ شفوياً وخطياً بأنه قتل الضحية.
    Chronologie des faits relatifs à l'exécution de M. Ashby UN التسلسل الزمني للأحداث المحيطة بإعدام السيد آشبي
    De surcroît, M. Ashby a été exécuté en violation de la demande formulée par le Comité au titre de l'article 86 du règlement intérieur du Comité. UN وإضافة إلى ذلك، فإن في إعدام السيد آشبي انتهاكاً لطلب اللجنة الموجّه بموجب المادة 86 من مواد نظامها الداخلي.
    De plus, le paragraphe 4 de l'article 6 a été violé parce que M. Ashby avait entrepris de faire valoir son droit de demander une commutation de peine au moment où il a été exécuté. UN وإضافة إلى ذلك، فقد انتُهِكت الفقرة 4 من المادة 6 لأن السيد آشبي كان في الوقت الذي أُعدم فيه يسعى إلى ممارسة حقه في التماس تخفيف للعقوبة الصادرة بحقه.
    Les avocats de M. Ashby demandaient une ordonnance de sursis à exécution jusqu'à ce que la Cour se soit prononcée sur la requête. UN وقد التمس محامو السيد آشبي أمراً بوقف تنفيذ الحكم ريثما يبت في الطلب الدستوري.
    Cet engagement a été consigné par écrit et signé par l'avocat de M. Ashby et par le représentant du Procureur général. UN وقد سُجِّل ذلك كتابة ووقَّع عليه كل من محامي السيد آشبي والمحامي الممثل للمدعي العام.
    La cour a considéré que, dans l'intervalle, M. Ashby pouvait compter sur les assurances données au Conseil privé, et a donc refusé de rendre une ordonnance conservatoire. UN وأعربت المحكمة عن رأيها بأنه يمكن للسيد آشبي أن يعتمد، في أثناء ذلك، على تلك التوكيدات، وامتنعت عن إصدار أمر تحفظي.
    Les avocats de M. Ashby ont demandé une ordonnance conservatoire provisoire valable jusqu'à 6 heures du matin mais la cour a refusé. UN وتقدم محامو السيد آشبي بطلب إلى المحكمة كي تصدر أمرا تحفظيا مؤقتا حتى الساعة السادسة صباحاً, لكنها رفضت هذا الطلب.
    Les avocats de M. Ashby à la TrinitéetTobago l'ont reçu avant 6 heures du matin. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً.
    Le Président précise qu'il faut absolument éviter qu'une telle situation puisse se reproduire et il signale que le Comité poursuivra l'examen de la plainte de M. Ashby. UN ولذلك فإنه يؤكد على ضرورة عدم تكرار ما حدث مستقبلا وكذلك على ضرورة مواصلة النظر في البلاغ المقدم من السيد أشبي.
    Le greffier n'était cependant pas présent à la réunion et il ne s'est présenté qu'après l'exécution de M. Ashby. On peut se demander si l'absence du greffier était volontaire ou non. UN بيد أنه لم يحضر الكاتب هذه الجلسة ولم يتوجه إلى المحكمة إلا بعد إعدام السيد أشبي ولذلك هناك ما يدعو إلى التساؤل عما إذا كان غيابه عن هذه الجلسة إرادياً أو غير إرادي.
    Et l'attitude des autorités de la Trinité-et-Tobago vis-à-vis de M. Ashby confirme une nouvelle fois la nécessité des mesures prévues dans cet article. UN ويؤكد الموقف الذي اتخذته سلطات ترينيداد وتوباغو مع السيد أشبي مرة أخرى أهمية اﻹجراءات المنصوص عليها في هذه المادة.
    En outre, le Comité ne sait toujours pas pour quelles raisons ces autorités ont exécuté M. Ashby avec une telle précipitation. UN وقالت أيضاً إن اللجنة لا تعلم حتى اﻵن اﻷسباب التي دعت إلى إعدام السيد أشبي بمثل هذه السرعة.
    Et que Dieu vous protège. Quel est le chemin pour Ashby ? Open Subtitles "و أنت أيضاً ، إننا سنركب إلى "آشبى أى مفترق طرق سنسلك ؟
    Père Ashby, vous avez été amené devant nous car vous êtes accusé d'avoir incité un massacre. Open Subtitles ♪ الاب اشبي لقد جلبت من قبلنا لانك متهم بالتحريض لمذبحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more