"ashraf jehangir qazi" - Translation from French to Arabic

    • أشرف جيهانجير قاضي
        
    • أشرف جيهانغير قاضي
        
    • أشرف جهانغير قاضي
        
    Mon Représentant spécial pour le Soudan, Ashraf Jehangir Qazi, l'a rencontré et lui a confirmé le soutien sans réserve de la Mission à la Commission. UN والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً.
    Le 12 juillet, le Secrétaire général a nommé M. Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) son Représentant spécial pour l'Iraq. UN في 12 تموز/يوليه، عيّن الأمين العام أشرف جيهانجير قاضي من باكستان ممثلا خاصا له للعراق.
    M. de Mistura remplacerait d'ici peu Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan), qui a occupé ce poste pendant plus de trois ans. UN وسيحل السيد دي ميستورا قريبا محل أشرف جيهانجير قاضي (باكستان)، الذي شغل هذا المنصب في العراق لما يزيد على ثلاث سنوات.
    Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général de nommer M. Ashraf Jehangir Qazi Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et Mme Ameerah Haq, Représentante spéciale adjointe du Secrétaire général et coordonnatrice résidente et coordonnatrice humanitaire, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية،
    Au cours de la séance d'ouverture, des déclarations ont été faites par le Président du comité préparatoire, Fouad Massoum, le Président Ghazi al-Yawer, le Vice-Président Roj Shawees, le Premier Ministre Ayad Allawi et mon Représentant spécial Ashraf Jehangir Qazi. UN وأثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، أدلي ببيانات رئيس اللجنة التحضيرية فؤاد معصوم؛ والرئيس غازي الياور؛ ونائب الرئيس روش شاوس؛ ورئيس الوزراء إياد علاوي؛ وممثلي الخاص أشرف جيهانغير قاضي.
    Il remplacera Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan), qui est mon Représentant spécial pour le Soudan depuis le 4 septembre 2007. UN وهو سيحل محل أشرف جهانغير قاضي (باكستان)، الذي عمل ممثلا خاصا لي في السودان منذ 4 أيلول/سبتمبر 2007.
    Nous remercions à cet égard M. Ashraf Jehangir Qazi de son exposé, ainsi que S. E. l'Ambassadeur Khalilzad, Représentant Permanent des États-Unis d'Amérique, qui nous a rendu compte des activités de la Force multinationale. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشكر السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية، فضلا عن تقديم الشكر إلى السفير خليل زاد، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    Le 12 juillet 2004, j'ai nommé M. Ashraf Jehangir Qazi comme mon nouveau Représentant spécial pour l'Iraq et chef de la MANUI. UN 38 - وفي 12 تموز/يوليه 2004، عيّنت أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا جديدا لي في العراق ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Je remercie mon Représentant spécial, Ashraf Jehangir Qazi, du rôle moteur qu'il joue, et remercie également le personnel de la Mission recruté sur les plans national et international et le personnel des organismes, programmes et fonds des Nations Unies du dévouement avec lequel ils exécutent les tâches qui leur incombent au titre du mandat de la MANUI, dans des conditions extrêmement difficiles. UN وأود أن أشكر ممثلي الخاص السيد أشرف جيهانغير قاضي لقيادته، وموظفي البعثة الوطنيين والدوليين، والعاملين في وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، على تفانيهم في الوفاء بواجباتهم تنفيذا لولاية البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    Ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) mon Représentant spécial pour le Soudan. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد أشرف جيهانغير قاضي (باكستان) بصفته ممثلي الخاص للسودان.
    Il donne également des informations à jour sur les activités de mon Représentant spécial pour l'Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, et de la Mission et rend compte des conditions de sécurité et des questions opérationnelles et de sécurité. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية.
    Il donne également des informations à jour sur les activités de mon Représentant spécial pour l'Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, et de la Mission et rend compte des conditions de sécurité et des questions opérationnelles. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more