"asie-afrique de promotion des investissements" - Translation from French to Arabic

    • الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار
        
    À la suite de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, le Japon a contribué, par l'intermédiaire de l'ONUDI, à la création du Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie, en Malaisie. UN وذكر أن اليابان، كمتابعة لتيكاد الثاني، قدّمت دعما عن طريق اليونيدو لانشاء المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، في ماليزيا.
    77. Concernant la coopération Sud-Sud, la délégation japonaise se félicite du succès du projet relatif au Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie. UN 77- وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب، قال إن وفد بلاده يرحّب بنجاح تنفيذ مشروع للمركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Le Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie en est à sa quatrième année d'activité depuis sa création dans le cadre de la coopération Sud-Sud. UN وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    Depuis lors, grâce à un financement du Gouvernement japonais, l'ONUDI apporte son soutien au Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie, en vue de promouvoir les investissements et le transfert de technologie de l'Asie vers l'Afrique. UN وتقوم اليونيدو منذ ذلك الوقت بدعم المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا بتمويل من حكومة اليابان بغية تشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    113. Le projet relatif au Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie est un exemple méritoire de coopération Sud-Sud. UN 113- ووصف المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا (AAITPC) بأنه مثال جدير بالثناء على التعاون بين بلدان الجنوب.
    À titre d'exemple, le Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie, qui a commercialisé 632 profils de projets d'investissement et 52 analyses sectorielles, tenu 34 séminaires en Asie auxquels ont assisté 1 324 entrepreneurs, et organisé 16 missions en Afrique pour des investisseurs potentiels asiatiques. UN ومن بين الأمثلة على ذلك المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، الذي اضطلع بتسويق 632 من مجملات المشاريع الاستثمارية و52 من التحليلات القطاعية، وعقد 34 حلقة دراسية في آسيا اجتذبت 324 1 من رجال الأعمال، ونظم 16 بعثة إلى أفريقيا لمستثمرين آسيويين محتملين.
    Il faudrait que l'Organisation resserre ses liens avec la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD) et le Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie, l'objectif final étant la création d'agences de promotion de l'investissement, notamment en Afrique subsaharienne. UN وأضاف قائلا إن اليونيدو ينبغي أن تعزز صلاتها مع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا والمركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، بهدف نهائي هو إنشاء وكالات لترويج الاستثمار، وبصفة خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Ainsi, depuis qu'il existe, le Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie en est déjà à sa quatrième année d'activité dans le cadre de la coopération Sud-Sud en général, et plus particulièrement dans celui de la coopération Asie-Afrique, avec le soutien du Gouvernement japonais, à la suite de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD II) UN وعلى سبيل المثال، ظل المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا يعمل لأربع سنوات منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب بصفة عامة والتعاون بين آسيا وأفريقيا بصفة خاصة، بدعم من الحكومة اليابانية، عقب مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Les réseaux de bureaux de promotion des investissements et de la technologie, les groupes de la promotion des investissements, les centres de technologie internationaux et les bourses de sous-traitance et de partenariat ainsi que le Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie renforcent considérablement la capacité de l'ONUDI à promouvoir des partenariats commerciaux. UN وتتعزز قدرة اليونيدو على تطوير الشراكات في قطاع الأعمال الى حد كبير عن طريق شبكات مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ووحدات ترويج الاستثمار والمراكز الدولية للتكنولوجيا ومصافق التعاقد من الباطن والشراكة والمركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    À la fin de sa mission, ce délégué pourra être affecté au Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie, à Kuala Lumpur, qui ne dispose pas de personnel issu du continent africain, pour y apporter son expérience, son expertise et sa connaissance du secteur privé africain. UN وقال انه عند انتهاء مهمة هذا المندوب فسيتسنى نقله إلى المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في كوالا لمبور لكي ينقل بدوره تجربة القطاع الخاص الأفريقي وخبراته ومعارفه إلى مركز اليونيدو المذكور الذي يخلو حاليا من موارد بشرية من القارة الأفريقية.
    18. D'autres activités importantes menées dans ce cadre comprennent notamment la promotion de partenariats entre l'Afrique et l'Asie dans le contexte du Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie, l'extension du réseau des bourses de sous-traitance et de partenariat, en particulier grâce à la création de nouvelles bourses. UN 18- ومن الأنشطة الهامة المضطلع بها في هذا الصدد تعزيز الشراكات ما بين أفريقيا وآسيا في إطار المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتوسيع شبكة مصفق التعاقد من الباطن والشراكة، وذلك من خلال عدة أمور من بينها إقامة ثلاثة مصافق جديدة.
    L'Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre (Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie de l'ONUDI), inauguré en 1999 à la suite de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA II) et financé par le Gouvernement japonais, cherche à activer la croissance du secteur privé en Afrique en y encourageant les investissements de l'Asie. UN 48 - ويسعى المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا التابع لليونيدو الذي افتُتح عام 1999 في إطار متابعة مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بتنمية أفريقيا والذي تموله حكومة اليابان، إلى زيادة نمو القطاع الخاص في أفريقيا من خلال تعزيز الاستثمارات الوافدة من آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more