J'ai dit à votre père, ce village, ces maisons, ces gens, tous appartiennent à l'Empereur Asoka. | Open Subtitles | لقد أخبرت أبيك. هذه القرية، تلك البيوت، هؤلاء الناس.. جميعهم موالين للإمبراطور اسوكا. |
C'est vous qui avez suggéré d'envoyer Asoka à Takshila. | Open Subtitles | إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا. |
Promettez-lui que personne ne saura que vous êtes le Prince Asoka. | Open Subtitles | أعطيها وعدك حتى لن يأتي أحداً ويعرف أنك الأمير اسوكا. |
Après avoir consulté ces derniers, je souscris à votre intention de nommer le juge Asoka de Zoysa Gunawardena membre du Tribunal. | UN | وبعد التشاور مع هؤلاء اﻷعضاء، أوافق على اعتزامكم تعيين القاضي أسوكا دو زويسا غوناواردينا عضوا في المحكمة. |
Le Gouvernement sri-lankais a présenté la candidature d'un autre de ses ressortissants, le juge J. Asoka de Silva, pour remplacer le juge Gunawardena. | UN | أسوكا دي سيلفا، وهو من مواطني سري لانكا، لكي يحل محل القاضي غوناواردينا. |
Asoka court de victoire en victoire, imperturbable face à la mort. | Open Subtitles | اسوكا سينتصر في الحروب تباعاً. يبدو أنه لا يخشى الموت. |
C'est Devi, la fille que le Prince Asoka a épousée. | Open Subtitles | إنه ديفي، الفتاة تزوج منها الأمير اسوكا. |
L'histoire dira qu'Asoka n'a pas hérité du trône, il a dû commettre un meurtre pour l'avoir. | Open Subtitles | فليسجل التاريخ أن اسوكا لم يفوز بالعرش.. إنه اضطر للقتل ليحصل عليه. |
Le prince Asoka revient victorieux de Takshila. | Open Subtitles | الأمير اسوكا سيصل، منتصراً على تاكشيلا. |
Vous ne connaissez pas Asoka. | Open Subtitles | أنت لا تعرف اسوكا. |
Le prince Asoka a quitté Magadha. | Open Subtitles | الأمير اسوكا قد رحل وترك ماغادا. |
Je vous salue, Prince Asoka. | Open Subtitles | تحياتي، يا أمير اسوكا. |
Le prince Asoka va mieux, non ? | Open Subtitles | الأمير اسوكا يتحسن، أليس كذلك؟ |
Asoka est à Ujjaini, gravement blessé. | Open Subtitles | اسوكا في اوججايني، ومصاب بشدة. |
Le prince Asoka revient à Magadha avec Devi. | Open Subtitles | الأمير اسوكا سيعود إلى ماغادا مع ديفي. |
Dites à Asoka de retourner à Ujjaini. | Open Subtitles | أخبر اسوكا أن يعود لـ اججايني. |
Le fils d'Asoka occupera le trône. - Le peuple ne l'acceptera jamais. | Open Subtitles | ابن اسوكا سوف يستولي على العرش. |
Après avoir consulté les membres du Conseil, j'appuie votre intention de nommer le juge J. Asoka de Silva juge permanent du Tribunal international. | UN | وبعد أن تشاورت مع أعضاء المجلس، أُؤيد عزمكم تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Je voudrais citer à cet égard le grand empereur bouddhiste Asoka qui, comme l'Assemblée le sait, s'est converti après sa rencontre avec le Dhamma. | UN | وأود أن أقتبس في هذا الصدد من اﻷمبراطور البوذي العظيم أسوكا الذي، كما تعلم الجمعية العامة، تغيرت معتقداته جذريا لدى اتصاله بالداما. |
Je suis arrivé à la conclusion que M. Kondylis pourrait être remplacé par M. Asoka de Zoysa Gunawardena, de nationalité sri-lankaise, dont le nom figure sur cette liste. | UN | وقد توصلت إلى نتيجة مفادها أن السيد كونديليس يمكن أن يحل محله السيد أسوكا دو زويسا غوناواردانا، وهو من رعايا سري لانكا، واسمه وارد في هذه القائمة. |
J'ai l'honneur, par la présente, d'appeler votre attention sur la nécessité de demander au Conseil de sécurité d'autoriser M. Joseph Asoka de Silva, juge permanent, et M. Taghrid Hikmet, juge ad litem, à poursuivre, après l'expiration de leur mandat, les travaux dont ils ont encore la charge. | UN | أكتب إليكم بصدد الحاجة إلى تفويض استثنائي من مجلس الأمن يسمح به للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت باستكمال مهمتهما الأخيرة بعد نهاية ولايتهما. |