"asoka" - Translation from French to Arabic

    • اسوكا
        
    • أسوكا
        
    J'ai dit à votre père, ce village, ces maisons, ces gens, tous appartiennent à l'Empereur Asoka. Open Subtitles لقد أخبرت أبيك. هذه القرية، تلك البيوت، هؤلاء الناس.. جميعهم موالين للإمبراطور اسوكا.
    C'est vous qui avez suggéré d'envoyer Asoka à Takshila. Open Subtitles إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا.
    Promettez-lui que personne ne saura que vous êtes le Prince Asoka. Open Subtitles أعطيها وعدك حتى لن يأتي أحداً ويعرف أنك الأمير اسوكا.
    Après avoir consulté ces derniers, je souscris à votre intention de nommer le juge Asoka de Zoysa Gunawardena membre du Tribunal. UN وبعد التشاور مع هؤلاء اﻷعضاء، أوافق على اعتزامكم تعيين القاضي أسوكا دو زويسا غوناواردينا عضوا في المحكمة.
    Le Gouvernement sri-lankais a présenté la candidature d'un autre de ses ressortissants, le juge J. Asoka de Silva, pour remplacer le juge Gunawardena. UN أسوكا دي سيلفا، وهو من مواطني سري لانكا، لكي يحل محل القاضي غوناواردينا.
    Asoka court de victoire en victoire, imperturbable face à la mort. Open Subtitles اسوكا سينتصر في الحروب تباعاً. يبدو أنه لا يخشى الموت.
    C'est Devi, la fille que le Prince Asoka a épousée. Open Subtitles إنه ديفي، الفتاة تزوج منها الأمير اسوكا.
    L'histoire dira qu'Asoka n'a pas hérité du trône, il a dû commettre un meurtre pour l'avoir. Open Subtitles فليسجل التاريخ أن اسوكا لم يفوز بالعرش.. إنه اضطر للقتل ليحصل عليه.
    Le prince Asoka revient victorieux de Takshila. Open Subtitles الأمير اسوكا سيصل، منتصراً على تاكشيلا.
    Vous ne connaissez pas Asoka. Open Subtitles أنت لا تعرف اسوكا.
    Le prince Asoka a quitté Magadha. Open Subtitles الأمير اسوكا قد رحل وترك ماغادا.
    Je vous salue, Prince Asoka. Open Subtitles تحياتي، يا أمير اسوكا.
    Le prince Asoka va mieux, non ? Open Subtitles الأمير اسوكا يتحسن، أليس كذلك؟
    Asoka est à Ujjaini, gravement blessé. Open Subtitles اسوكا في اوججايني، ومصاب بشدة.
    Le prince Asoka revient à Magadha avec Devi. Open Subtitles الأمير اسوكا سيعود إلى ماغادا مع ديفي.
    Dites à Asoka de retourner à Ujjaini. Open Subtitles أخبر اسوكا أن يعود لـ اججايني.
    Le fils d'Asoka occupera le trône. - Le peuple ne l'acceptera jamais. Open Subtitles ابن اسوكا سوف يستولي على العرش.
    Après avoir consulté les membres du Conseil, j'appuie votre intention de nommer le juge J. Asoka de Silva juge permanent du Tribunal international. UN وبعد أن تشاورت مع أعضاء المجلس، أُؤيد عزمكم تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Je voudrais citer à cet égard le grand empereur bouddhiste Asoka qui, comme l'Assemblée le sait, s'est converti après sa rencontre avec le Dhamma. UN وأود أن أقتبس في هذا الصدد من اﻷمبراطور البوذي العظيم أسوكا الذي، كما تعلم الجمعية العامة، تغيرت معتقداته جذريا لدى اتصاله بالداما.
    Je suis arrivé à la conclusion que M. Kondylis pourrait être remplacé par M. Asoka de Zoysa Gunawardena, de nationalité sri-lankaise, dont le nom figure sur cette liste. UN وقد توصلت إلى نتيجة مفادها أن السيد كونديليس يمكن أن يحل محله السيد أسوكا دو زويسا غوناواردانا، وهو من رعايا سري لانكا، واسمه وارد في هذه القائمة.
    J'ai l'honneur, par la présente, d'appeler votre attention sur la nécessité de demander au Conseil de sécurité d'autoriser M. Joseph Asoka de Silva, juge permanent, et M. Taghrid Hikmet, juge ad litem, à poursuivre, après l'expiration de leur mandat, les travaux dont ils ont encore la charge. UN أكتب إليكم بصدد الحاجة إلى تفويض استثنائي من مجلس الأمن يسمح به للقاضي الدائم جوزيف أسوكا دي سيلفا والقاضية المخصصة تغريد حكمت باستكمال مهمتهما الأخيرة بعد نهاية ولايتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more