"aspects du droit au développement" - Translation from French to Arabic

    • جوانب الحق في التنمية
        
    Les différentes observations générales qui ont été adoptées par les organes conventionnels contiennent sûrement plusieurs idées et suggestions susceptibles d'être pertinentes dans une perspective intégrant tous les aspects du droit au développement. UN وقال إن مختلف التعليقات العامة التي اعتمدتها الهيئات التعاهدية، تتضمن بالتأكيد أفكاراً واقتراحات عديدة قد تكون مهمة من منظور يُدمج جميع جوانب الحق في التنمية.
    82. Le plus grand obstacle à surmonter pour traduire le droit au développement dans la pratique sera de parvenir à faire en sorte que tous les États reconnaissent le caractère indissociable et interdépendant de < < tous les aspects du droit au développement > > proclamé à l'article 9 de la Déclaration sur le droit au développement. UN 82- والتحدي الأعظم المقبل الذي يتمثل في تجسيد الحق في التنمية على أرض الواقع هو أن تؤمن جميع الدول بتلاحم " جميع جوانب الحق في التنمية " وترابطها وفقا لما جاء في المادة 9 من إعلان الحق في التنمية.
    C'est ainsi que, dès les années 70, on vit renaître la conception initiale des droits de l'homme comme un tout intégré et indivisible, et la communauté internationale, y compris les institutions internationales, les ONG et les milieux universitaires, se mit à débattre longuement des différents aspects du droit au développement. UN ونتيجة لذلك جرى في أوائل السبعينات، إحياء المفهوم الأصلي لحقوق الإنسان المتكاملة وغير القابلة للتجزئة، وبدأ المجتمع الدولي، ممثلاً في المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأكاديميين، في بحث مختلف جوانب الحق في التنمية ومناقشتها باستفاضة.
    Tout en reconnaissant le caractère indissociable et l'égale importance de tous les droits, le FMI a suggéré au Haut—Commissaire de sélectionner des points susceptibles d'être communs aux organisations qui traitent de différents aspects du droit au développement et de créer ainsi des " ponts " entre elles. UN ومع تسليم الصندوق بعدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة وأهميتها المتساوية، فقد اقترح على المفوضة السامية اختيار القضايا التي قد تنطوي على وجود " جسر متبادل " مع المنظمات التي تُعنى أيضاً بمختلف جوانب الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more