"aspects du processus électoral" - Translation from French to Arabic

    • جوانب العملية الانتخابية
        
    • أوجه الانتخابات
        
    Des conseils ont été fournis sur tous les aspects du processus électoral. UN قُدمت المشورة بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية
    La mission d'observation électorale de l'Union européenne restera sur place afin d'observer tous les aspects du processus électoral en suspens, y compris les procédures de recours et de plainte. UN وسوف تبقى بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي في ليبريا لترصد جميع جوانب العملية الانتخابية المتبقية، بما في ذلك إجراءات الطعن والشكوى.
    Entre autres tâches principales, l'ONU doit assurer la supervision de tous les aspects du processus électoral et le contrôle de la qualité des projets d'assistance technique; pour sa part, l'OEA s'occupera de l'inscription des électeurs. UN وضمن المهام الرئيسية الأخرى، تتولى الأمم المتحدة مسؤولية الإشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية ومراقبة الجودة في مشاريع المساعدة التقنية؛ وستضطلع منظمة الدول الأمريكية بعملية تسجيل الناخبين.
    Prestation d'avis à la Commission électorale indépendante sur l'élaboration et la réalisation d'un programme de formation et de renforcement des capacités de son personnel au sujet de la loi électorale, des procédures concrètes, du Code de conduite et des autres aspects du processus électoral UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن وضع وتنفيذ برنامج لتدريب موظفي اللجنة وبناء قدراتهم في مجال قانون الانتخابات والإجراءات التشغيلية وقواعد السلوك وغير ذلك من جوانب العملية الانتخابية
    La composante électorale sera chargée d'assurer la coordination d'ensemble de l'appui apporté au niveau international au processus électoral et s'occupera, en étroite coopération avec l'OEA, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organisations internationales fournissant une assistance dans le domaine électorale, de tous les aspects du processus électoral. UN وسيتولى العنصر الانتخابي مسؤولية التنسيق العام للدعم الدولي المقدم للعملية الانتخابية وسيعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول اﻷمريكية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمنظمات الدولية اﻷخرى المشاركة في تقديم المساعدة الانتخابية، بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    La composante électorale serait chargée d'assurer la coordination d'ensemble de l'appui apporté au niveau international au processus électoral et s'occuperait, en étroite coopération avec l'OEA, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organisations internationales fournissant une assistance dans le domaine électoral, de tous les aspects du processus électoral. UN وسيتولى العنصر الانتخابي مسؤولية التنسيق العام للدعم الدولي المقدم للعملية الانتخابية وسيعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول اﻷمريكية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمنظمات الدولية اﻷخرى المشاركة في تقديم المساعدة الانتخابية، بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    a) Superviser tous les aspects du processus électoral afin d'assurer que les structures et le cadre institutionnel nécessaires à des élections libres et équitables sont en place; UN )أ( اﻹشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية لضمان توافر ما يلزم من هياكل وإطار مؤسسي ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة؛
    Au cours de la période considérée, les préparatifs des élections présidentielles prévues au Togo en février 2010 ont été assombris par les différends opposant les principaux partis politiques au sujet de divers aspects du processus électoral. UN ففي الفترة المشمولة بالتقرير، شابت الأعمالَ التحضيرية للانتخابات الرئاسية المقررة لشهر شباط/فبراير 2010 في توغو منازعات بين الأحزاب السياسية الرئيسية بشأن مختلف جوانب العملية الانتخابية.
    Elle a déjà commencé à épauler le CEP et à prendre contact avec les organisations politiques et non gouvernementales en vue de promouvoir la participation des femmes à la vie politique et à tous les aspects du processus électoral. UN وقد بدأت البعثة في تقديم الدعم إلى المجلس الانتخابي المؤقت ومحاولة الاتصال بالمنظمات السياسية والمنظمات غير الحكومية في محاولة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي جميع جوانب العملية الانتخابية.
    La composante électorale assumerait la responsabilité de la coordination globale de l'aide internationale au processus électoral, en étroite coopération avec l'Organisation des États américains, le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organisations internationales s'occupant d'assistance électorale, pour tous les aspects du processus électoral. UN وسيضطلع العنصر الانتخابي بمسؤولية التنسيق التام للدعم الدولي المقدم إلى العملية الانتخابية، وسيعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الدولية الأخرى المشاركة في تقديم المساعدة الانتخابية بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    Les États membres du Comité ont été informés que la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, la CEEAC et d'autres organisations internationales et régionales étaient prêtes à apporter leur concours sur tous les aspects du processus électoral. UN ٣٣ - وأحيطت الدول الأعضاء في اللجنة علما بإمكانية الحصول على دعم من شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    27. L'Expert indépendant réaffirme sa préoccupation concernant deux aspects du processus électoral: la liste électorale, vieille de plus de 5 ans - en violation du droit de vote de plus d'un million de nouveaux électeurs majeurs - et la composition de la Commission électorale indépendante. UN 27- وكرر الخبير المستقل قلقه إزاء جانبين من جوانب العملية الانتخابية: القائمة الانتخابية التي تعود إلى أكثر من 5 سنوات - مما ينتهك حق أكثر من مليون من شباب الناخبين الجدد في التصويت - وتشكيل اللجنة المستقلة للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more