"aspects scientifiques et techniques" - Translation from French to Arabic

    • الجوانب العلمية والتكنولوجية
        
    • الجوانب العلمية والتقنية
        
    • بالجوانب العلمية والتقنية
        
    • المضمون العلمي والتقني
        
    • المسائل العلمية والتقنية
        
    • مشورة علمية وتقنية
        
    • علمية وتقنية فيما
        
    • الجوانب التقنية والعلمية
        
    aspects scientifiques et techniques de la conversion UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires à des fins civiles et en vue du développement durable UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires à des fins civiles et en vue du développement durable UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرة العسكرية الى الاستعمالات المدنية والتنمية المستدامة
    Les aspects scientifiques et techniques de ce sujet font qu'il ne semble pas pouvoir être examiné par la CDI. UN ويبدو أن الجوانب العلمية والتقنية لهذا الموضوع تجعله غير مناسب كي تدرسه لجنة القانون الدولي.
    Fournir des conseils sur les aspects scientifiques et techniques du programme de travail de la plateforme; UN ' 2` تقديم المشورة بشأن الجوانب العلمية والتقنية لبرنامج عمل المنبر؛
    Les programmes nationaux devraient attacher davantage d'importance aux aspects scientifiques et techniques et à leurs incidences. UN وأنه يتعين في التقارير الوطنية زيادة التشديد على الجوانب العلمية والتكنولوجية والآثار المترتبة عليها.
    aspects scientifiques et techniques de systèmes énergétiques viables UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة
    Note du secrétariat de la CNUCED sur les aspects scientifiques et techniques et systèmes énergétiques viables UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة
    aspects scientifiques et techniques de systèmes énergétiques viables UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة
    aspects scientifiques et techniques DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE LA CONVERSION DES CAPACITÉS MILITAIRES UN الجوانب العلمية والتكنولوجية للتنمية المستدامة وتحويل القدرات العسكرية
    aspects scientifiques et techniques du développement durable UN الجوانب العلمية والتكنولوجية للتنمية المستدامة
    Premièrement, il faut prendre en considération les aspects scientifiques et techniques de la plantation d’arbres et de la régénération des écosystèmes dégradés. UN أولا، يمكن النظر في الجوانب العلمية والتقنية الموجهة نحو غرس اﻷشجار وإحيائها في إطار إصلاح النُظُم اﻹيكولوجية المتدهورة.
    - étudier les aspects scientifiques et techniques des communications nationales et des rapports sur les examens approfondis; UN ● النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراض المتعمق؛
    Il est entendu que l'examen de la question portera sur les aspects scientifiques et techniques de l'acidification des océans, et non sur les aspects de politique ou de réglementation. UN ومن المفهوم أن النظر في الموضوع سيركز على الجوانب العلمية والتقنية لتحمض المحيطات وليس على الجوانب السياسية والتنظيمية.
    La délégation a ensuite développé les aspects scientifiques et techniques de la demande. UN وتحدث الوفد باستفاضة بعدئذ عن الجوانب العلمية والتقنية للرسالة.
    On met aussi l'accent sur la nécessité de tenir compte, au stade de l'exécution, des aspects scientifiques et techniques, aussi bien que juridiques, de la Convention, de ses directives d'appui et de ses procédures d'évaluation. UN كما وضع تأكيد على ضرورة أن تأخذ المشورة بشأن التنفيذ في الاعتبار الجوانب العلمية والتقنية والقانونية للاتفاقية ومبادئها التوجيهية الداعمة وإجراءات التقييم.
    Il décrit les aspects scientifiques et techniques du phénomène, ainsi que les mécanismes relatifs aux effets d’El Niño et aux conséquences des catastrophes naturelles qui ont été mis en place dans les domaines scientifique, social et économique. UN ويتناول التقرير بالتفصيل الجوانب العلمية والتقنية لتلك الظاهرة ويعرض لﻵليات القائمة في المجالات العلمي والاجتماعي والاقتصادي وتُعنى بتأثيرات النينيو وآثار الكوارث الطبيعية.
    Réunion d'experts sur les aspects scientifiques et techniques UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية والتقنية
    Elles considéraient que le Comité devait contribuer à assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques en renforçant les aspects scientifiques et techniques de ses travaux, en élargissant et en approfondissant la coopération entre tous les pays et en revitalisant ses travaux et ceux de ses Sous-Comités. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي للجنة أن تسهم في الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، بتعزيز المضمون العلمي والتقني لعملها، وبتشجيع تعاون جميع البلدان تعاونا دوليا أعمق وأوسع في أنشطة الفضاء الخارجي، وبإعادة تنشيط عملها وعمل لجنتيها الفرعيتين.
    D'autres délégations ont réaffirmé que la Commission devrait aborder uniquement les aspects scientifiques et techniques des demandes pertinentes, car elle n'était pas compétente pour interpréter les dispositions de l'article 121. UN وأكدت وفود أخرى أنه ينبغي للجنة أن تقتصر على معالجة المسائل العلمية والتقنية من الطلبات ذات الصلة بالموضوع، وذلك لأنها لا تملك أي صلاحية لتفسير أحكام المادة 121.
    Mme Narain a indiqué que deux membres de la Commission, M. Brekke et M. Fagoone, avaient aidé Maurice en le conseillant sur les aspects scientifiques et techniques de la demande. UN 99 - وأوضحت السيدة نارين أن السيد بريك والسيد فاغوني، العضوين في اللجنة، قد ساعدا موريشيوس بإسداء مشورة علمية وتقنية فيما يتعلق بالطلب.
    Elle a convoqué un groupe d'experts représentatif du 11 au 14 septembre 1995 pour examiner certains aspects scientifiques et techniques des travaux de la Commission. UN وقد عقدت الشعبة اجتماعا لفريق تمثيلي من الخبراء في الفترة من ١١ الى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ من أجل مناقشة بعض الجوانب التقنية والعلمية ﻷعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more