"asphyxiants" - Translation from French to Arabic

    • الخانقة
        
    • خانقة
        
    La France est le dépositaire du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    La France est le dépositaire du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    xviii) Le fait d’utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou engins analogues; UN ' ١٨ ' استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة؛
    De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation. UN ويشمل هذا الحظر أيضا الأجهزة المصنَّعة من غازات خانقة أو مشلة أو سامة؛ أو المواد أو المعادن الحاته التي تتناثر شظاياها عند تمدد الغاز، وأجهزة إطلاقها أو تشغيلها.
    À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités. UN وفي هذا الصدد، تعلن سلوفينيا رسميا أنها لم ولن تـُـصنـِّـع أبدا غازات سامة أو خانقة أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تشتريها أو تستخدمها.
    1) L’auteur a utilisé des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés ou des liquides, matières ou engins analogues. UN (1) استخدام مرتكب الجريمة لغازات خانقة أو سامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من سوائل أو مواد أو أجهزة.
    Car, en 1899, les participants à la Conférence ont adopté la Déclaration concernant l'interdiction de l'emploi des gaz asphyxiants et délétères. UN ﻷنه في عــــام ١٨٩٩، اعتمـد المشاركـون فـي المؤتمر ما يسمى باﻹعلان المتعلق بانتاج واستخدام الغـازات الخانقة.
    En 1925, le Protocole de Genève concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Le Protocole de Genève de 1925 proscrit l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires. UN مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب.
    :: Le Protocole de 1925 concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques; UN :: بروتوكول عام 1925 بشأن حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية؛
    Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques UN بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية.
    ii) Des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou dispositifs analogues; UN ' ٢ ' الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة،
    xviii) Le fait d'utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et tous liquides, matières ou engins analogues; UN ' 18` استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة؛
    Le Protocole de Genève de 1925 concernant la prohibition d’emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques étend l’interdiction aux agents bactériologiques : UN ويشير بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية لعام 1925 إلى أنه يوسع نطاق الحظر ليشمل العوامل البكتريولوجية:
    Elle respectent, en particulier, l’interdiction d’utiliser des gaz asphyxiants, toxiques ou assimilés et des méthodes de guerre biologiques, des balles qui explosent, se dilatent ou s’aplatissent facilement dans le corps humain, et certains projectiles explosifs. UN وتشمل هذه بوجه خاص حظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وأساليب الحرب البيولوجية؛ والرصاصات التي تنفجر أو تنتشر أو تنبسط بسهولة في جسم اﻹنسان؛ وبعض القذائف المتفجرة.
    b) Les projectiles utilisés dans le seul but de répandre des gaz asphyxiants ou toxiques; UN (ب) القذائف التي يكون الغرض الوحيد من استخدامها نشر غازات خانقة أو سامة؛
    Enfin, l'article 6 de la loi interdit explicitement la détention d'articles fabriqués à partir de gaz asphyxiants, lacrymogènes, toxiques ou paralysants et permet ainsi un strict contrôle de ce type d'articles. UN وأخيرا، تنص المادة 6 من القانون المذكور، صراحة، على حظر " حيازة أي أصناف تصنع من غازات خانقة أو مسيلة للدموع أو سامة أو تشل الحركة " ، مع فرض رقابة صارمة على هذا النوع من الأسلحة.
    Les dispositions de l'article 374 du Code Pénal doivent également être mentionnées, lesquelles prévoient des sanctions à l'encontre de tout individu qui fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes, des produits explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matières destinées à la fabrication de tels produits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى المادة 374 من القانون الجنائي التي تنص على معاقبة كل من يقوم بصنع قنابل أو مواد متفجرة أو مشتعلة أو خانقة أو سمية أو أي مواد لإعدادها، أو بتوريد هذه القنابل أو المواد أو اقتنائها أو امتلاكها أو إزالتها.
    Article 568 du Code pénal : détention, fabrication, commercialisation (achat ou vente), trafic, transport ou fourniture par tout autre moyen, non autorisé de substances ou appareils explosifs, inflammables, incendiaires ou asphyxiants, ou leurs composants UN المادة 568 من القانون الجنائي: حيازة أو صنع أو تسويق (شراء أو بيع) أو تداول أو نقل أو توفير دون ترخيص مواد أو أجهزة ناسفة أو قابلة للاشتعال أو حارقة أو خانقة أو أي من مكوناتها
    3. Les armes et cartouches de toutes classes, ainsi que les substances incendiaires, déflagrantes ou explosives utilisables comme matériau pour la fabrication d'explosifs, de gaz toxiques asphyxiants, lacrymogènes, vésicants ou autres, qui seront confisquées, devront être placées sous la garde du Ministère de la défense et de la sécurité publique. UN 3 - يوضع كل ما يصادر من أسلحة وخراطيش بجميع صنوفها، فضلا عن المواد المحرقة أو الصاعقة أو المتفجرة التي قد تستخدم كمواد خام لصنع متفجرات أو غازات خانقة أو غازات مسيلة للدموع أو عوامل منفطة أو غيرها من الغازات السامة تحت إمرة وزارة الدفاع والأمن العام.
    e. De fabriquer, acquérir, détenir, soustraire, stocker ou fournir des armes, des munitions, des substances ou des objets explosifs, asphyxiants, inflammables, toxiques ou susceptibles de causer la mort ou des lésions. UN (هـ) صنع أو اقتناء أو حيازة أو سرقة أو تخزين أو توريد أسلحة أو ذخائر أو مواد أو أجسام متفجرة أو خانقة أو سريعة الاشتعال أو سامة أو أي مواد من أي نوع آخر من شأنها أن تسفر عن سقوط ضحايا أو جرحى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more