"asphyxie" - French Arabic dictionary

    "asphyxie" - Translation from French to Arabic

    • الاختناق
        
    • الإختناق
        
    • اختناق
        
    • إختناق
        
    • الخنق
        
    • والاختناق
        
    • يختنق
        
    • اختناقاً
        
    • إختناقاً
        
    • يخنق
        
    • للاختناق
        
    • خنق
        
    • أختناق
        
    • مختنقا
        
    • بالاختناق
        
    Les rapports médicaux ont indiqué que l'asphyxie était la cause du décès. UN وأفادت التقارير الطبية بأن وفاتهما قد نتجت عن الاختناق بسبب الدخان.
    La cause la plus probable, est la mort par suffocation, qui au final, donne les mêmes résultats qu'une noyade, l'asphyxie du cerveau. Open Subtitles السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ
    On a déjà vu des cas d'asphyxie érotique, mais c'est différent. Open Subtitles لقد رأينا ولع الإختناق من قبل, ولكن هذا مختلف
    Elle estimait que la mort était due à l'asphyxie provoquée par l'utilisation de nœuds coulants. UN واعتبرت أن الوفاة نتجت عن اختناق ناتج عن شنق.
    La cause préliminaire de la mort serait l'asphyxie, mais je ferai une toxicologie, juste au cas. Open Subtitles وفقاً للفحوص الأولية يبدو أنها وفاة لا إختناق ولكن لسلامة التأكد سنحلل السموم
    Une forme d'asphyxie érotique mélangée à un besoin psychopathique de pouvoir et de contrôle. Open Subtitles نوع من الخنق الشهوانى يشبع حاجة المختل نفسيا للسيطرة و القوة
    Il a été poignardé, mais je présumerais que la cause de la mort du Capitaine Doblin est une asphyxie par écrasement de la trachée. Open Subtitles حسنا، وتم طعنه، ولكن أود أن نخلص أن الكابتن دوبلين ل سبب الوفاة كان الاختناق من القصبة الهوائية سحقهم.
    Les enfants qui travaillent sous terre ou sous l'eau risquent de périr de suffocation et d'asphyxie. UN ويتعرض الأطفال العاملون في التعدين تحت الماء وتحت سطح الأرض لخطر الوفاة من جراء الاختناق.
    Elle rappelle que, selon le rapport d'autopsie, le décès de la victime est dû à une asphyxie mécanique. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقرير التشريح، الذي يذكر أن الضحية مات بسبب الاختناق.
    Les conclusions livrées par l'expert médico-légal dans le cadre de l'enquête n'ont toutefois pas permis d'établir clairement si cette asphyxie mécanique était le résultat d'une pendaison ou d'une strangulation manuelle. UN غير أنه خلال التحقيق، لم يقدم خبير الطب الشرعي رأياً قاطعاً بشأن ما إذا كان الاختناق نتيجة شنق أو خنق يدوي.
    L'asphyxie mécanique pouvait avoir été provoquée par la pendaison au moyen d'un tissu souple. UN ويمكن أن يكون الاختناق بسبب الشنق بقماش رقيق.
    En déballant la victime, j'ai noté des signes évidents d'asphyxie. Open Subtitles عندما أزلنا اللفاف عن الضحيه لقد لاحظت علامات واضحه ناتجه عن الإختناق
    J'ai parlé au légiste. Ronnie est mort d'asphyxie, mais aucune agression sexuelle. Open Subtitles لقد تحدثت للتو إلى الطبيب الشرعي مات روني من الإختناق
    Donc, elle n'est pas morte d'asphyxie, et son suicide a dû être mis en scène. Open Subtitles ، إذاً، إن لم تمت من الإختناق . فلا بدّ أن الشنق كان مفتعلاً بعد الموت
    Il aurait aussi eu la tête enfermée dans un sac en plastique, ce qui aurait provoqué une asphyxie partielle. UN كما قيل إن كيساً بلاستيكياً وضع على رأسه مما نجم عنه اختناق جزئي.
    À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique. UN وتتحدد الظروف في قطاع غزة بحصار جوي وبحري وبري شبه كامل للأراضي، مما يتسبب في اختناق اقتصادي.
    Je n'affirme pas que ce n'est pas une crise cardiaque, mais c'est ça, ou une asphyxie par passage du bol alimentaire... Open Subtitles لا أعني أنها حالة غير عاجلة لكنها تبدو مثل حالة اختناق
    Cause probable du décès: asphyxie. Open Subtitles إذا أنا كان لا بدّ أن أدرج سبب الموت في هذه النقطة، أنا يجب أن أقول إختناق.
    asphyxie par étranglement manuel. Open Subtitles لا مفاجأةَ. إختناق عن طريق الخنق اليدوي.
    Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences pour les droits économiques et sociaux du peuple palestinien. UN وقد كان لهذا الخنق الاقتصادي تأثير شديد الوطأة على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    Les principales causes de décès sont les pneumopathies, l'atélectasie pulmonaire, les traumatismes obstétricaux, l'asphyxie, la pneumonie et la présence d'anomalies. UN وكانت أسباب الوفيات هي اعتلال الرئة واﻹصابات أثناء الولادة والاختناق والالتهاب الرئوي والتشوهات الخلقية، وما إلى ذلك.
    Soit il s'asphyxie, soit il meurt de froid. Open Subtitles لذلك إما أنة سوف يختنق او يتجمد حتى الموت
    L'expert a déclaré que les blessures pouvaient avoir été provoquées par quelque chose de dur tel que des ongles ou un poing et que l'examen histologique avait permis de conclure que le décès était dû à une asphyxie mécanique. UN وأشار خبير الطب الشرعي إلى أن الجروح يمكن أن تكون بسبب شيء صلب مثل الأظافر أو المعصم وأن اختبار أنسجة الجسم أدت إلى استنتاج أن الضحية مات اختناقاً.
    La cause de la mort peut être une asphyxie non spécifique. Open Subtitles سبب الوفاة قد يرجع إلى إختناقاً غير محدداً
    Seule la levée du blocus qui asphyxie indistinctement son économie et sa population pourra assurer son redressement et sa croissance. UN ويستحيل تحقيق انتعاش القطاع ونموه دون رفع الحصار الذي يخنق اقتصاده وشعبه على نحو عشوائي.
    Je vois des signes évidents d'asphyxie, des bleus et égratignures sur le cou, contusions autour de la gorge, hémorragie pétéchiale. Open Subtitles ،أرى دلالات واضحة للاختناق ،وكدمات و خدوش أظافر على العنق ،وكدمات حول الحنجرة ونزف حبري
    Oui. Donc Hopkins ne pouvait plus respirer et il est mort d'une asphyxie. Open Subtitles لذلك هوبكنز لم يستطع التنفس ومات مختنقا
    C'est le pari d'une petite économie insulaire très vulnérable, mais je veux croire qu'il est aussi celui d'une planète menacée d'asphyxie à long terme. (l'orateur poursuit en anglais) UN إنه رهان مستقبل اقتصاد جزيرة صغيرة معرض بشدة للخطر، لكنني أعتقد أنه أيضا هدف لكوكب مهدد بالاختناق في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more