"assemblée du millénaire" - Translation from French to Arabic

    • جمعية الألفية
        
    • جمعية الأمم المتحدة للألفية
        
    • مؤتمر قمة الألفية
        
    • الجمعية اﻷلفية
        
    • بجمعية اﻷلفية
        
    • جمعية ألفية
        
    • لﻷلفية
        
    • بالجمعية اﻷلفية
        
    • للجمعية العامة جمعية اﻷمم المتحدة
        
    • عن جمعية اﻷلفية
        
    • الألفية وجمعية الألفية
        
    • الدورة الألفية
        
    L'Assemblée du millénaire sera une bonne occasion d'examiner cette question critique. UN وتمثل جمعية الألفية فرصة مناسبة من حيث التوقيت لمعالجة هذه المسألة الحساسة.
    Il a dirigé les délégations de Nauru au Sommet de la Terre et à l'Assemblée du millénaire. UN وقاد وفد ناورو إلى مؤتمر قمة الأرض وإلى جمعية الألفية.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'intention du Secrétaire général de présenter un budget-programme entièrement révisé à l'Assemblée générale en 2003, reflétant mieux les priorités convenues à l'Assemblée du millénaire. UN وفي هذا السياق، نرحـب بنيــة الأمين العام على أن يقدم للجمعية العامة، عام 2003، ميزانية برنامجية نقحـت تنقيحا شاملا لكـي تبـرز بصورة أفضل الأولويات المتفق عليها في جمعية الألفية.
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    La Russie s'efforcera de faire en sorte que les décisions de l'Assemblée du millénaire stimulent la mise en oeuvre pratique des accords conclus durant cette Conférence. UN وستعمل روسيا على ضمان أن تشجع قرارات مؤتمر قمة الألفية التنفيذ العملي للاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال ذلك المؤتمر.
    Nous espérons qu'on trouvera l'occasion de donner à l'UIP la possibilité de présenter les résultats de cette Conférence à l'Assemblée du millénaire, l'année prochaine. UN ونأمل أن تتاح الفرصة للاتحاد البرلماني الدولي لكي يعرض نتائج ذلك المؤتمر على الجمعية اﻷلفية في العام القادم.
    Le concept susmentionné de paix pour le XXIe siècle, que la Fédération de Russie soumet à l'examen de l'Assemblée du millénaire des Nations Unies, a été évoqué à nouveau. UN ووردت الإشارة مرة أخرى إلى المفهوم الجديد للسلم في القرن الحادي والعشرين المشار إليه آنفا والذي أعده الاتحاد الروسي لكي تنظر فيه جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    Comme l'a signalé le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée du millénaire : UN وكما قال الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية
    À l'occasion de l'Assemblée du millénaire, le Secrétaire général s'est activement employé à promouvoir cette voie. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    À l'occasion de l'Assemblée du millénaire, le Secrétaire général s'est activement employé à promouvoir cette voie. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    Je suis persuadé que grâce à votre sagesse et à votre expérience, et avec le soutien et les efforts coordonnés des États Membres, cette Assemblée du millénaire sera couronnée de succès. UN وإنني لعلى ثقة من أنه بحكمتكم وخبرتكم، وبالدعم والجهود المنسقة للدول الأعضاء، سوف تكل جمعية الألفية أعمالها بنجاح.
    Monsieur le Vice-Président, je voudrais vous féliciter et, à travers vous, le Président Holkeri, de votre élection à la présidence de cette Assemblée du millénaire. UN واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه.
    C'est pourquoi la Roumanie salue l'ensemble des priorités et recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée du millénaire. UN ولهذا ترحب رومانيا بمجموعة الأولويات والتوصيات التي أوردها الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية.
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Le Sommet et l'Assemblée du millénaire ont indiqué les moyens d'accroître l'efficacité de l'ONU s'agissant de prévenir et de régler les conflits du monde. UN ولقد بيّن مؤتمر قمة الألفية وبيّنت الجمعية سبلا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في منع وتسوية الصراعات في العالم.
    Ce sera certainement une addition extraordinaire aux activités qui auront lieu sous les auspices de l'Assemblée du millénaire. UN فمن المؤكد أنه سيكون إضافة رائعة إلى اﻷنشطة التي ستقام تحت رعاية الجمعية اﻷلفية.
    L'année prochaine, nous célébrerons ensemble l'Assemblée du millénaire. UN وفي السنة المقبلة سنحتفل بجمعية اﻷلفية معا.
    ∙ Etudier à l’Assemblée générale l’idée de la tenue d’une Assemblée du millénaire en faveur des jeunes en l’an 2000 parallèlement à l’Assemblée du peuple; et UN ● بحث الجمعية العامة لفكرة عقد جمعية ألفية للشباب في عام ٢٠٠٠، بحذاء جمعية الشعوب؛
    Nous sommes convaincus que cette importante réunion complétera utilement les travaux de l'Assemblée du millénaire. UN ونحن نــؤمن بــأن هذا الحدث الهام سوف يكمل بقدر كبير إجراءاتنا لﻷلفية.
    La Norvège se félicite également du projet d'Assemblée du millénaire qui fournira aux États Membres l'occasion de discuter et de se mettre d'accord sur des principes et recommandations à caractère fondamental pour le siècle à venir. UN كما ترحب النرويج بالجمعية اﻷلفية المقترحة، التي ستتيح للدول اﻷعضاء فرصة مناقشة المبادئ التوجيهية اﻷساسية وتوصيات السياسة العامة والاتفاق عليها في القرن القادم.
    1. Décide de désigner la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale «Assemblée du millénaire»; UN ١ - تقرر تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة " جمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية " ؛
    La mention faite dans le rapport à l'examen de l'Assemblée du millénaire des réformes à venir et la proposition de convoquer des états généraux vont dans ce sens. UN والاشارات التي يتضمنها تقرير هذا العام عن جمعية اﻷلفية وعن مسائل اﻹصلاح المعلقة والاقتراح بعقد اجتماعات شعبية عالمية هي أفكار تصب في ذلك الاتجاه.
    Le Sommet du Millénaire et l'Assemblée du millénaire ont imprimé un élan puissant aux efforts multilatéraux dans ce domaine. UN ولقد وفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية زخما كبيرا للجهود المتعددة الأطراف في ذلك المجال.
    Elle a également déclaré que la question des sanctions affectait tous les États sans exception, et que le Comité spécial pouvait envisager d'établir un document qu'il pourrait présenter à la toute prochaine Assemblée du millénaire. UN كما ذُكر أن مسألة الجزاءات تؤثر على كل الدول بدون استثناء، وأنه بوسع اللجنة الخاصة أن تنظر في مسألة إعداد وثيقة لإحالتها إلى الدورة الألفية القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more