"assemblée nationale de turquie" - Translation from French to Arabic

    • الجمعية الوطنية التركية
        
    • للجمعية الوطنية التركية
        
    Si le Président élu est membre d'un parti ou de la Grande Assemblée nationale de Turquie, il voit ses liens avec son parti rompus et perd sa qualité de membre de l'Assemblée. UN والشخص الذي ينتخب رئيساً يقطع صلته، إن وجدت، بالحزب الذي ينتمي إليه، وتنتهي عضويته في الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Le Premier Ministre est nommé par le Président de la République parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ويعين رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    En cas de vacance de sièges à la Grande Assemblée nationale de Turquie, il est procédé à une élection intermédiaire; une élection intermédiaire n'a lieu qu'une fois par législature. UN أما في حال حدوث مقعد شاغر في عضوية الجمعية الوطنية التركية الكبرى، فتجرى انتخابات مرة واحدة في منتصف كل مدة انتخابات.
    S'agissant de la structure organisationnelle de la Grande Assemblée nationale de Turquie, trois des quatre vice-présidents sont des femmes. UN ونظرا لطبيعة الهيكل التنظيمي للجمعية الوطنية التركية الكبرى، هناك ثلاث نائبات لرئيس البرلمان من بين أربعة نواب.
    Le pouvoir législatif appartient à la Grande Assemblée nationale de Turquie et ne peut être délégué. UN فلقد منحت السلطة التشريعية للجمعية الوطنية التركية الكبرى ولا يمكن تفويضها لجهة أخرى.
    A l'heure actuelle, le projet de loi pour la restructuration de la Direction générale est à l'ordre du jour de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ومطروح اﻵن على جدول أعمال الجمعية الوطنية التركية الكبرى مشروع قانون إعادة تشكيل المديرية العامة.
    Les rapports entre les femmes élues à la Grande Assemblée nationale de Turquie et l'ensemble des membres de cette assemblée entre 1935 et 1991 sont indiqués dans le tableau 4. UN وترد في الجدول ٤ نسب العضوات المنتخبات في الجمعية الوطنية التركية الكبرى فيما بين عامي ١٩٣٥ و ١٩٩١.
    31. Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé. UN 31- وعندما يتشكل مجلس الوزراء، يتلا برنامج الحكومة أمام الجمعية الوطنية التركية الكبرى ويجري تصويت بطرح الثقة.
    35. La Grande Assemblée nationale de Turquie se compose de 550 députés. UN 35- تتكون الجمعية الوطنية التركية الكبرى من 550 نائباً.
    38. La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur. UN 38- وتضطلع الجمعية الوطنية التركية الكبرى بأنشطتها وفقاً لأنظمتها الداخلية.
    Elle examine toutes décisions prises par la Grande Assemblée nationale de Turquie tendant à lever l'immunité parlementaire d'un député ou à prononcer la déchéance d'un député. UN - وتستعرض قرارات الجمعية الوطنية التركية الكبرى المتعلقة برفع الحصانات عن النواب أو بعزل أعضاء من البرلمان.
    Si la Commission le juge nécessaire, ces rapports peuvent être transmis par la présidence de la grande Assemblée nationale de Turquie aux autorités concernées assortis d'une injonction de remédier aux carences précises y étant signalées. UN ويمكن لرئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى أن تحيل تلك التقارير إلى السلطة المختصة، متى رأت اللجنة ضرورة لذلك، ملتمسة منها تدارك النقائص المحددة فيها.
    Le projet de loi en question a été soumis à la Présidence de la Grande Assemblée nationale de Turquie par le Premier Ministre le 2 août 1993. UN وقدم رئيس الوزراء مشروع القانون إلى رئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    La Commission de l'égalité des chances a été créée le 24 mars 2009 au sein de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN 61 - وأنشئت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ضمن الجمعية الوطنية التركية الكبرى في 24 آذار/مارس 2009.
    Depuis septembre 2010, la Grande Assemblée nationale de Turquie a ratifié les accords internationaux suivants, qui entreront en vigueur dès l'achèvement des procédures internes de ratification : UN 13 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2010، صدقت الجمعية الوطنية التركية الكبرى على الاتفاقات الدولية التالية، التي ستدخل حيز النفاذ عند انتهاء إجراءات التصديق الداخلية:
    Ultérieurement, la Convention susmentionnée a été débattue au sein de la Grande Assemblée nationale de Turquie et elle est entrée en vigueur à la date de sa publication dans le Journal officiel N° 18898 daté du 14 octobre 1985. UN وفيما بعد، نوقشت هذه الاتفاقية في الجمعية الوطنية التركية الكبرى، وبذلك بدأ نفاذها بعد نشرها في العدد ١٨٨٩٨ من الجريدة الرسمية الصادر في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٥.
    30. Le pouvoir législatif relève de la Grande Assemblée nationale de Turquie, organe unicaméral composé de 550 députés. UN الجهاز التشريعي 30- تُخوَّل الجمعية الوطنية التركية الكبرى (الجمعية الوطنية) بالسلطة التشريعية.
    c) Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, devant être ratifiée par la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN (ج) الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، في انتظار التصديق لدى الجمعية الوطنية التركية الكبرى؛
    Les dépenses de la Commission sont imputées au budget général de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN وتسدد نفقات اللجنة من الميزانية العامة للجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Toutes les limitations juridiques des droits politiques fondées sur le sexe ont été abolies en 1934, lorsque les femmes se sont vu accorder le droit d'élire les représentants à la Grande Assemblée nationale de Turquie et d'être élues à cette Assemblée. UN ففي عام ١٩٣٤، ألغيت جميع القيود القانونية على الحقوق السياسية على أساس الجنس، وأعطيت المرأة حق الانتخاب والترشح للجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    L'Ombudsman, affilié à la Grande Assemblée nationale de Turquie, a été créé en 2012 sous la forme d'une entité publique dotée d'un budget spécial. UN 20 - وأنشئ مكتب أمين المظالم التابع للجمعية الوطنية التركية الكبرى في عام 2012 ككيان حكومي وله ميزانية خاصة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more