"assistées par" - Translation from French to Arabic

    • تساعدهم
        
    • وتساعدها
        
    • بالاستعانة بالحاسوب
        
    • لحالات الولادة بمساعدة
        
    Dont: personnes assistées par le HCR UN منهم: أولئك الذين تساعدهم المفوضية
    Dont: personnes assistées par le HCR UN منهم: أولئك الذين تساعدهم المفوضية
    Dont: personnes assistées par le HCR UN منهم اللاجئون الذين تساعدهم المفوضية
    À l'intérieur du Département des affaires politiques, la responsabilité de la mise en oeuvre de ce sous-programme revient aux divisions régionales assistées par le Groupe de la planification des politiques. UN 1-6 يُعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى الشُعب الإقليمية، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    2.6 La responsabilité principale de la mise en œuvre de ce sous-programme est confiée aux divisions régionales, à savoir, les Divisions de l'Afrique I et II, la Division des Amériques et de l'Europe et la Division de l'Asie et du Pacifique, assistées par le Groupe de la planification des politiques. UN 2-6 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة بالشُعب الإقليمية، أي بشعبتي أفريقيا الأولى والثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    b) Coopération interinstitutions : fourniture de services de secrétariat à la Réunion internationale annuelle sur la traduction et la terminologie assistées par ordinateur (JIAMCATT) et tenue à jour de son site Web; UN (ب) التعاون بين الوكالات: توفير خدمات الأمانة للاجتماع السنوي الدولي المعني بالاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات وصيانة موقعه على الشبكة العالمية؛
    Répartition (en pourcentage) des naissances survenues assistées par un médecin au cours des des enquêtes, selon certaines caractéristiques sociodémographiques EDSM II et III UN التوزيع المئوي لحالات الولادة بمساعدة طبيب أثناء الدراستين وفقا لبعض الخصائص الاجتماعية - الديمغرافية، الدراستان الاستقصائيتان الثانية والثالثة
    Dont: personnes assistées par le HCR UN منهم اللاجئون الذين تساعدهم المفوضية
    Dont : personnes assistées par le HCR UN اللاجئون الذيــن تساعدهم المفوضية
    Dont : personnes assistées par le HCR UN منهم اللاجئون الذين تساعدهم المفوضية
    Dont: personnes assistées par le HCR UN منهم اللاجئون الذين تساعدهم المفوضية
    7 PID protégées/assistées par le HCR qui sont retournées dans leur lieu d'origine au cours de l'année civile. UN (7) المشردون داخلياً الذين تحميهم/تساعدهم المفوضية والذين عادوا إلى مواطنهم الأصلية خلال السنة التقويمية.
    6 Personnes déplacées protégées/assistées par le HCR qui sont retournées dans leur lieu d'origine au cours de l'année civile. UN (6) المشردون داخلياً الذين تحميهم/ تساعدهم المفوضية والذين عادوا إلى مواطنهم الأصلية خلال السنة التقويمية.
    7 PID protégées/assistées par le HCR qui sont retournées dans leur lieu d'origine au cours de l'année civile. UN (7) المشردون داخلياً الذين تحميهم/تساعدهم المفوضية والذين عادوا إلى مواطنهم الأصلية خلال السنة التقويمية.
    Réfugiés, demandeurs d'asile, personnes déplacées à l'intérieur d'un pays protégées ou assistées par le HCR, rapatriés (réfugiés et personnes déplacées à l'intérieur d'un pays), personnes apatrides et autres personnes relevant de la compétence du HCR par région ou pays d'asile (fin 2005) UN اللاجئون وملتمسو اللجوء، والمشردون داخلياً الذين تحميهم/تساعدهم المفوضية، والعائدون (لاجئون ومشردون داخلياً) والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية حسب بلد/منطقة اللجوء (نهاية عام 2005)
    Au début d'août 1994, les pays qui abritaient le plus grand nombre de personnes assistées par le HCR étaient la Bosnie-Herzégovine (2,7 millions), la République islamique d'Iran (2,5 millions), le Pakistan (1,5 million) et le Zaïre (1,1 million). UN وفي مطلع آب/أغسطس ١٩٩٤، كان أكثر البلدان استضافة لﻷشخاص الذين تساعدهم المفوضية هي البوسنة والهرسك )٢,٧ من الملايين(، وجمهورية إيران اﻹسلامية )٢,٥ من الملايين(، وباكستان )١,٥ من الملايين(، وزائير )١,١ من الملايين(.
    Au début d'août 1994, les pays qui abritaient le plus grand nombre de personnes assistées par le HCR étaient la Bosnie-Herzégovine (2,7 millions), la République islamique d'Iran (2,5 millions), le Pakistan (1,5 million) et le Zaïre (1,1 million). UN وفي مطلع آب/أغسطس ١٩٩٤، كان أكثر البلدان استضافة لﻷشخاص الذين تساعدهم المفوضية هي البوسنة والهرسك )٢,٧ من الملايين(، وجمهورية إيران اﻹسلامية )٢,٥ من الملايين(، وباكستان )١,٥ من الملايين(، وزائير )١,١ من الملايين(.
    2.6 La responsabilité principale de la mise en œuvre de ce sous-programme est confiée aux divisions régionales, à savoir, les Divisions de l'Afrique I et II, la Division des Amériques et de l'Europe et la Division de l'Asie et du Pacifique, assistées par le Groupe de la planification des politiques. UN 2-6 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الشُعب الإقليمية، شعبتي أفريقيا الأولى والثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    2.6 La responsabilité principale de la mise en œuvre de ce sous-programme est confiée aux divisions régionales, à savoir, les Divisions de l'Afrique I et II, la Division des Amériques et de l'Europe et la Division de l'Asie et du Pacifique, assistées par le Groupe de la planification des politiques. UN 2-6 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الشُعب الإقليمية، شعبتي أفريقيا الأولى والثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    2.6 La responsabilité principale de la mise en œuvre de ce sous-programme est confiée aux divisions régionales, à savoir, les Divisions de l'Afrique I et II, la Division des Amériques et de l'Europe et la Division de l'Asie et du Pacifique, assistées par le Groupe de la planification des politiques. UN 2-6 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة بالشُعب الإقليمية، أي بشعبتي أفريقيا الأولى والثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات.
    Outils informatiques propres à améliorer les services linguistiques: Il convient d'appuyer la recommandation formulée par la Réunion internationale annuelle sur la terminologie et la traduction assistées par ordinateur (JIAMCATT) tendant à développer un logiciel interne pour les services linguistiques et à continuer de développer et d'utiliser des outils de TAO propres à aider le personnel dans son travail quotidien (voir par. 117 et 120). UN :: الاستعانة بأدوات تكنولوجيا المعلومات لتحسين الخدمات اللغوية: ينبغي دعم التوصية التي صاغها الاجتماع السنوي الدولي المعني بالاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات لتطوير برمجيات حاسوبية لغوية تستخدم داخلياً والاستمرار في تطوير واستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب من أجل مساعدة الموظفين في ما يقومون به من عمل يومي (انظر الفقرتين 117 و120)؛
    Outils informatiques propres à améliorer les services linguistiques: Il convient d'appuyer la recommandation formulée par la Réunion internationale annuelle sur la terminologie et la traduction assistées par ordinateur (JIAMCATT) tendant à développer un logiciel interne pour les services linguistiques et à continuer de développer et d'utiliser des outils de TAO propres à aider le personnel dans son travail quotidien (voir par. 117 et 120). UN :: الاستعانة بأدوات تكنولوجيا المعلومات لتحسين الخدمات اللغوية: ينبغي دعم التوصية التي صاغها الاجتماع السنوي الدولي المعني بالاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات لتطوير برمجيات حاسوبية لغوية تستخدم داخلياً والاستمرار في تطوير واستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب من أجل مساعدة الموظفين في ما يقومون به من عمل يومي (انظر الفقرتين 117 و120)؛
    Répartition (en pourcentage) des naissances survenues assistées par une infirmière ou une sage femme au cours des enquêtes, selon certaines caractéristiques sociodémographiques EDSMII et EDSM III UN التوزيع المئوي لحالات الولادة بمساعدة ممرضة أو قابلة أثناء الدراستين وفقا لبعض الخصائص الاجتماعية - الديمغرافية، الدراستان الاستقصائيتان الثانية والثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more