Actuellement, le projet Lumiar occupe 1 400 spécialistes sur le terrain pour fournir une assistance technique à 117 familles dans diverses régions du pays. | UN | ويعمل حاليا لحساب المشروع 400 1 خبير ميداني على تقديم المساعدة التقنية إلى 117 أسرة في شتى مناطق البلاد. |
En 2010, l'UNODC a continué d'apporter une assistance technique à plusieurs pays par le biais de ce programme. | UN | 67- وضمن إطار هذا البرنامج، واصل المكتب في عام 2010 تقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة منوعة من البلدان. |
Par ailleurs, un certain nombre d'États amis ont offert une assistance technique à l'Iraq, et des négociations sont en cours avec ces États sur le détail de cette assistance. | UN | لقد قدم عدد من الدول الصديقة إلى العراق عددا من البرامج في مجال كيفية تقديم المساعدة التقنية إلى العراق. |
assistance technique à d'autres États | UN | المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأخرى |
L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) fournit une assistance technique à tous les niveaux. | UN | إن المنظمة الدولية للهجرة تساهم من خلال تقديم المساعدة التقنية على كل المستويات. |
:: Prestation d'une assistance technique à la Police nationale haïtienne en matière de planification, de gestion et de coordination de son plan de réforme | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن عمليات تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
Le Gabon a appelé les Nations Unies et la communauté internationale à fournir une assistance technique à la Côte d'Ivoire pour l'aider à mener à son terme son programme de réforme. | UN | وناشدت غابون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية إلى كوت ديفوار من أجل إكمال برنامج إصلاحاتها. |
assistance technique à la Police nationale d'Haïti afin qu'elle puisse vérifier, de concert avec son Inspection générale, l'intégrité de ses agents | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام |
:: assistance technique à la police centrafricaine dans le cadre d'une campagne scolaire d'information sur la réforme du secteur de la sécurité | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى شرطة جمهورية أفريقيا الوسطى لتنفيذ حملة إعلامية في المدارس عن إصلاح قطاع الأمن |
assistance technique à la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان |
assistance technique à la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان |
assistance technique à la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان |
:: assistance technique à la police centrafricaine dans le cadre d'une campagne scolaire d'information sur la réforme du secteur de la sécurité | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى قوة شرطة جمهورية أفريقيا الوسطى لتنفيذ حملة إعلامية في المدارس عن إصلاح قطاع الأمن؛ |
La Turquie a élaboré une stratégie à long terme en vue de fournir une assistance technique à l'Afrique. | UN | ووضعت تركيا استراتيجية طويلة الأجل لتوسيع نطاق المساعدة التقنية المقدمة إلى أفريقيا. |
Le représentant d'un pays développé a encouragé le programme d'assistance technique à poursuivre et à élargir ses concours en faveur des pays les moins avancés. | UN | وشجع مندوب بلد متقدم برنامج المساعدة التقنية على مواصلة وتوسيع مساعدته ﻷقل البلدان نموا. |
Au titre de l'élément de programme " la femme et le développement " , les activités opérationnelles prévues comprendront l'apport d'une assistance technique à un projet régional sur l'éducation, la formation et l'emploi, destiné aux mères de moins de 20 ans dans les Caraïbes. | UN | وفي إطار العنصر البرنامجي المتعلق بدور المرأة في التنمية، ستشمل اﻷنشطة التنفيذية تقديم الدعم التقني إلى مشروع إقليمي بشأن تعليم وتدريب وتوظيف اﻷمهات المراهقات في منطقة البحر الكاريبي. |
assistance technique à la rédaction d'un projet de loi portant création d'un système national d'aide juridictionnelle, qui a été présenté au Ministère de la justice | UN | من خلال تقديم المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون بشأن إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية عرض على وزارة العدل |
En outre, le HautCommissariat a apporté une assistance technique à plusieurs États parties aux fins de l'élaboration du document de base commun. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية السامية مساعدة تقنية إلى عدد كبير من الدول الأطراف بهدف وضع وثيقة أساسية مشتركة. |
75. Le PNUE continue de fournir une assistance technique à l'Érythrée, au Ghana, au Kenya, au Lesotho, à l'Ouganda, à la RépubliqueUnie de Tanzanie et à la Zambie. | UN | 75- ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو. |
Le Japon accorde une assistance technique à la formation des garde-côtes philippins. | UN | نفذت اليابان مشروعا لتقديم المساعدة التقنية اللازمة لدعم الموارد البشرية من خفر السواحل في الفلبين. |
Quelques exemples illustrant deux années d'assistance technique à l'appui de l'application de la Convention: note du Secrétariat | UN | جوانب بارزة من المساعدة التقنية المقدَّمة على مدى سنتين دعماً لتنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة |
assistance technique à la République dominicaine aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقديم المساعدة التقنية الى الجمهورية الدومينيكية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
:: Apport d'une assistance technique à la Police nationale libérienne pour l'aider à appliquer les recommandations relatives à la gestion du changement | UN | :: تقديم المساعدة الفنية إلى دائرة الشرطة الوطنية الليبرية من أجل تنفيذ التوصيات الخاصة بإدارة التغيير |
À la fin de 2002, 2 340 collaborateurs cubains fournissaient une assistance technique à 27 pays africains. | UN | وبنهاية عام 2002، كان 340 2 كوبيا يقدمون مساعدة تقنية في 27 بلدا أفريقيا. |
La communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies peuvent fournir une assistance technique à la demande des États Membres en fonction des besoins et priorités définis par ceux-ci. | UN | وبإمكان المجتمع الدولي والأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب الدول الأعضاء واستنادا إلى ما تحدده هذه الدول بنفسها من احتياجات وأولويات. |
Nom du projet : assistance technique à des entreprises | UN | اسم المشروع: معونات فنية للصناعات القائمة |
Visites d'assistance technique à la CEDEAO et à l'Union africaine pour la Mission en Côte d'Ivoire | UN | زيارتان لتقديم مساعدات تقنية إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي للبعثة في كوت ديفوار |