"assistants d" - Translation from French to Arabic

    • مساعدي
        
    • مساعدين
        
    • للمرشد
        
    • ومساعدي
        
    • ومساعدو
        
    • مساعدو البيانات
        
    • مساعدون لشؤون
        
    • المساعدين في دعم
        
    École de psychiatres assistants d'Omdurman UN مدرسة مساعدي أطباء الصحة النفسية ام درمان
    48. Chaque Etat partie accuse immédiatement réception de la liste d'inspecteurs [et assistants d'inspection] [proposés] [dont la désignation est proposée]. UN ٨٤- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام قائمة المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ ]المقترحة تسميتهم[ ]المقترح أن يسموا[.
    Il est également demandé de recruter deux assistants d'entretien des bâtiments (agents des services généraux recrutés sur le plan national) par site d'opérations pour assurer l'entretien quotidien des camps, et effectuer notamment des travaux de menuiserie, de plomberie et d'électricité. UN ويلزم أيضا توفير مساعدين لصيانة المباني في كل موقع من أجل توفير خدمات الصيانة اليومية للمعسكرات، بما في ذلك أعمال النجارة والسباكة والكهرباء.
    En outre, des assistants d'avocat ont reçu une formation, sur une base volontaire, pour aider les femmes à rédiger leur testament et pour les informer de leurs droits de succession selon les législations pertinentes. UN إضافة إلى ذلك، جرى تدريب مساعدين قانونيين متطوعين لمساعدة النساء على كتابة وصاياهن ولإطلاعهن على حقوقهن في الميراث وفقاً للقوانين ذات الصلة.
    Les assistants d'information de réserve sont rémunérés à la journée, sur la base du barème ci-dessus. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    En application de décisions prises antérieurement par la Commission, aucune enquête séparée n'a été effectuée sur les traitements des professeurs de langues et des assistants d'information. UN ووفقا للقرارات السابقة الصادرة عن اللجنة، لم تُجر دراسات استقصائية مستقلة بشأن فئتي مدرسي اللغات ومساعدي شؤون الإعلام.
    " [3.2 Les inspections sur place sont effectuées uniquement par des inspecteurs qualifiés et des assistants d'inspection spécialement désignés pour cette fonction par le Directeur général. UN " ]٣ -٢ لا يقوم بالتفتيش الموقعي إلا مفتشون ومساعدو تفتيش مؤهلون يُعﱠينهم المدير العام لهذه الوظيفة.
    51. Chaque Etat partie accuse immédiatement réception de la liste d'inspecteurs [et assistants d'inspection] [proposés] [dont la désignation est proposée]. UN ١٥- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام قائمة المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ ]المقترحة تسميتهم[ ]المقترح أن يسموا[.
    Cette proposition vise à faciliter le recrutement d'assistants d'audit qualifiés au sein des missions, solution jugée préférable à celle qui consiste à détacher des fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation ordinaires. UN وقدم هذا الاقتراح لتيسير عملية تعيين مساعدي مراجعي حسابات مؤهلين في البعثات بدل إرسال موظفين من مراكز العمل العادية.
    Deux assistants d'administration du personnel recrutés sur le plan national fourniront des services de secrétariat au chef du personnel civil et aux fonctionnaires d'administration du personnel recrutés sur le plan international pour le fonctionnement courant de la Section. UN سيقوم مساعدان وطنيان لشؤون الموظفين بتقديم الدعم المكتبي لكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين ولغيرهم من مساعدي شؤون الموظفين الدوليين في أداء العمليات اليومية بالقسم.
    Pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, en 2004, par exemple, on a recruté à titre temporaire 21 assistants d'édition et de publication assistée par ordinateur. UN وعلى سبيل المثال، تم توظيف ما مجموعه 21 من مساعدي التحرير والنشر المكتبي على أساس مؤقت أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين في عام 2004.
    Par exemple, l'aide à l'éducation des enfants rom et en particulier l'emploi d'assistants d'éducation contribuent à éviter que les jeunes filles rom refusent prématurément de suivre l'enseignement. UN وعلى سبيل المثال، فإن المساعدات المقدَّمة لتعليم أطفال طائفة الروما، ولا سيما تشغيل مساعدين لأجل تعليم هؤلاء الأطفال، تتصدى لرفض فتيات الطائفة قبل الأوان للتعليم.
    22. Le Bureau a participé à l'élaboration de l'amendement à la loi relative à l'école, qui permet d'engager des assistants d'éducation et de dispenser un enseignement gratuit aux enfants en dernière année de maternelle. UN 22- وشارك المكتب في إعداد تعديل قانون المدارس بمدرسين مساعدين وتوفير التعليم المجاني للأطفال في السنة الأخيرة من مدارس الحضانة.
    a) Quatre assistants d'information (reporters) (postes nouveaux); UN (أ) أربعة موظفين مساعدين لشؤون الإعلام (مراسل صحفي)، (وظائف جديدة)؛
    Les assistants d'information de réserve sont rémunérés à la journée, sur la base du barème ci-dessus. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    Les assistants d'information de réserve sont rémunérés à la journée, sur la base du barème ci-dessus. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    Les assistants d'information de réserve sont rémunérés à la journée, sur la base du barème ci-dessus. UN يدفع للمرشد الاحتياطي أجره باليوم وفقا للمعدلات المبينة أعلاه.
    Conformément aux décisions de la Commission, aucune enquête séparée n'a été effectuée pour les catégories des professeurs de langues et des assistants d'information. UN ووفقا لما قررته اللجنة،لم تجر دراسات استقصائية مستقلة لفئتي مدرسي اللغات ومساعدي شؤون الإعلام.
    Désignation des inspecteurs et des assistants d'inspection UN تسمية المفتشين ومساعدي التفتيش
    Les inspections sur place sont effectuées uniquement par des inspecteurs qualifiés et des assistants d'inspection spécialement désignés pour cette fonction par le Directeur général. UN ]٤٤- لا يقوم بالتفتيش الموقعي إلا مفتشون ومساعدو تفتيش مؤهلون يُسميهم المدير العام لهذه الوظيفة.
    Assistants de recherche/assistants d'information UN مساعدو شؤون البحوث/مساعدو البيانات والمعلومات
    assistants d'édition UN مساعدون لشؤون المراجع
    Le Ministère de l'éducation fournit diverses aides, y compris des assistants d'éducation. UN وتقدّم وزارة التعليم أشكالاً مختلفة من الدعم، بما في ذلك توفير المساعدين في دعم التعلّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more