"association de défense des" - Translation from French to Arabic

    • جمعية الدفاع عن
        
    • رابطة الدفاع عن
        
    - Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN - جمعية الدفاع عن حقوق التونسيين في المهجر
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN جمعية الدفاع عن التونسيين في الخارج
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN جمعية الدفاع عن التونسيين في الخارج
    Association de défense des Tunisiens à l’étranger UN رابطة الدفاع عن التونسيين في الخارج الجمعية النسائية التونسية للقرن ٢١
    Association de défense des droits de l'homme et des libertés démocratiques dans le monde arabe UN رابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات الديمقراطية في العالم العربي
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN جمعية الدفاع عن التونسيين في الخارج
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN جمعية الدفاع عن التونسيين في الخارج
    Association de défense des droits de l'homme (spécial, 2011) UN جمعية الدفاع عن حقوق الإنسان (مركز استشاري خاص، 2011)
    El aafia Hammaidi, Association de défense des femmes sahraouies (A/C.4/63/5/Add.46) UN العافية حمايدي، جمعية الدفاع عن المرأة الصحراوية (A/C.4/63/5/Add.46)
    Lettre datée du 22 septembre 2008, adressée au Président de la Commission par El aafia Hammaidi de l'Association de défense des femmes sahraouies* UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة* من العافية حمايدي، عن جمعية الدفاع عن المرأة الصحراوية
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN جمعية الدفاع عن التونسيين في الخارج
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN جمعية الدفاع عن التونسيين في الخارج
    Association de défense des droits de l'homme UN جمعية الدفاع عن حقوق الإنسان
    2.2 Il a battu les autres candidats dont M. Crippa, représentant de l'ADL, Association de défense des locataires constituée en vue de dénoncer des malversations dans le cadre de la gestion de l'office public d'habitations à loyers modérés de la ville de Metz. UN 2-2 وقد فاز السيد ماسون على بقية المرشحين ومن بينهم السيد كريبا، ممثل جمعية الدفاع عن المستأجرين، التي شُكلت للكشف عن عمليات الاختلاس في إطار إدارة الهيئة العامة للإسكان الاقتصادي بمدينة ميتس.
    - L'assistance, par l'Association de défense des droits de la femme et de l'enfant HAGURUKA ASBL, membre de ce collectif, de 12 729 personnes dont 7 344 femmes et 5 385 enfants, dans les procédures administratives et/ou judiciaires jusqu'en février 2003; UN - تقديم جمعية الدفاع عن حقوق المرأة والطفل، وهي عضو في جمعية مناصرة المرأة/تويسي هاموي، المساعدة إلى 729 12 شخصا، منهم 344 7 امرأة و 385 5 طفلا، في الإجراءات الإدارية و/أو القضائية حتى شباط/فبراير 2003؛
    Association de défense des Tunisiens à l'étranger UN رابطة الدفاع عن التونسيين في الخارج
    À l'invitation du Président, Mme Hammaidi (Association de défense des femmes sahraouies) prend place à la table des pétitionnaires. UN 115 - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة حمادي (رابطة الدفاع عن المرأة الصحراوية) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Organisations non gouvernementales : Association américaine des juristes, Association de défense des Tunisiens à l'étranger, Association internationale pour le développement de l'éducation, Congrès du monde islamique, Fédération syndicale mondiale, Fondation de recherches et d'études culturelles himalayennes, Pax Romana UN المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، رابطة الدفاع عن التونسيين في الخارج، مؤسسة الهملايا للبحث والثقافة، منظمة التنمية التعليمية الدولية، باكس رومانا، الاتحاد العالمي لنقابات العمال، المؤتمر الإسلامي العالمي
    :: La défense ou la promotion des droits de la femme notamment: l'Association de défense des Droits de l'Homme (ANDDH), Démocratie, Liberté et Développement (DLD), Démocratie 2000, le Réseau d'Intégration et de Diffusion du Droit en Milieu Rural (RIDD-FITILA), l'Association des Femmes Juristes du Niger (AFJN); UN ° الدفاع عن حقوق المرأة أو النهوض بالمرأة ومنها على سبيل المثال: رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان، والديمقراطية، والحرية والتنمية، والديمقراطية عام 2000، وشبكة تحقيق التكامل ونشر حقوق الإنسان في الأرياف، ورابطة الحقوقيات في النيجر.
    L'agresseur présumé affirme que c'est El Hadji qui l'a agressé : " Le Sénégalais m'a poussé de la main, et m'a blessé; il m'a attaqué sans aucune raison " , ce que dément l'Association de défense des immigrants de Cordoue, qui a demandé au conseil municipal d'ouvrir une enquête pour clarifier les faits. UN ويؤكد المتهم بالاعتداء أن الحاجي قد هاجمه إذ قال: " دفعني السنغالي بيده وجرحني؛ لقد هاجمني دون أي سبب " . وأنكرت رابطة الدفاع عن المهاجرين في قرطبة ذلك وطلبت من السلطات البلدية فتح تحقيق لتقصي الحقائق.
    Un séminaire a été organisé le 21 septembre 2001, avec la collaboration de l'OHCDHB, par l'Association de défense des droits de l'homme < < AgirDufatanye > > , sur le thème de l'efficacité et l'efficience du transport des témoins et des parties civiles. UN ونظمت رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان " Agir Dufatanye " في 21 أيلول/سبتمبر 2001 بالاشتراك مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي حلقة دراسية موضوعها " إمكانية نقل الشهود والمدعين بالحق المدني وفعاليتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more