"association du monde" - Translation from French to Arabic

    • الرابطة العالمية
        
    • والرابطة العالمية
        
    L'observateur de l'Association du monde indigène a demandé l'adoption des articles sous leur forme actuelle en considérant qu'il s'agissait de droits valables pour les peuples autochtones. UN ودعا مراقب الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين الى اعتماد المواد بصيغتها الراهنة نظراً الى أنها حقوق صحيحة للشعوب اﻷصلية.
    L'observateur de l'Association du monde indigène a demandé l'adoption des articles sous leur forme actuelle étant donné qu'ils énonçaient des droits valables. UN دعا مراقب الرابطة العالمية للشعوب اﻷصلية إلى اعتماد المواد في شكلها الحالي إذ إنها حقوق مشروعة.
    L'observateur de l'Association du monde indigène a demandé l'adoption des articles sous leur forme actuelle en considérant qu'ils énonçaient des droits valables pour les peuples autochtones. UN ودعا المراقب عن الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين الى اعتماد المواد بصيغتها الحالية معتبراً أن هذه المواد تشكل حقوقاً سليمة للشعوب اﻷصلية.
    319. L'observateur de l'Association du monde indigène a appuyé le libellé des articles 3, 31 et 34 et insisté pour qu'ils soient adoptés. UN ٩١٣- وأيد مراقب الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين الصيغة المستعملة في المواد ٣ و١٣ و٤٣ وألحّ على اعتماد هذه المواد.
    Exposé écrit présenté par le Mouvement indien Tupaj Amaru et l'Association du monde indigène, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial UN بيان خطي مشترك مقدم من حركة " توباج أمارو " الهندية والرابطة العالمية للسكان اﻷصليين، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة الخاصة
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Association du monde indigène, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: الحركة الهندية " توباي أمارو " ، الرابطة العالمية للشعوب الأصلية
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: All for Reparation and Emancipation, Association du monde indigène, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples 15e UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: الجميع من أجل التعويضات والانعتاق، الرابطة العالمية للشعوب الأصلية، الحركة المناهضة للعنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Association du monde indigène, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > , Union mondiale pour le judaïsme libéral UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: الحركة الهندية " توباي أمارو " ، الرابطة العالمية للشعوب الأصلية، الاتحاد العالمي لليهودية التقدمية
    15e Observateurs d'organisations non gouvernementales: Association américaine de juristes, Association du monde indigène, Association mondiale pour l'école instrument de paix, Conseil international des traités indiens UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، الرابطة العالمية للسكان الأصليين، المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلام
    Association du monde indigène UN الرابطة العالمية للشعوب الأصلية
    32. L'observateur de l'Association du monde indigène a parlé des peuples autochtones et du colonialisme du point de vue de la définition de l'agression. UN 32- قدم المراقب عن الرابطة العالمية للشعوب الأصلية تعليقات على الشعوب الأصلية والاستعمار فيما يتعلق بتعريف العدوان.
    Association du monde indigène UN الرابطة العالمية للشعوب الأصلية
    86. Le représentant de l'Association du monde indigène a signalé que les peuples autochtones ne participaient pas aux processus de règlement des revendications foncières et de réinstallation. UN 86- أشار ممثل الرابطة العالمية للسكان الأصليين إلى قلة مشاركة السكان الأصليين في المطالبات بالأرض وعمليات إعادة التوطين.
    100. L'observateur de l'Association du monde indigène a également préconisé l'adoption des articles 24 et 29, s'appuyant notamment sur ses préoccupations face au développement permanent de l'archéologie et de ses effets sur les lieux sacrés des peuples autochtones. UN ٠٠١- كما طلب المراقب عن الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين اعتماد المادتين ٤٢ و٩٢ ولا سيما في ضوء ما يراوده من قلق إزاء تطور علوم اﻵثار المستمر وما يترتب على ذلك من أثر في اﻷماكن المقدسة للشعوب اﻷصلية.
    125. L'observateur de l'Association du monde indigène a affirmé appuyer l'intégralité du projet de déclaration, y compris les articles premier, 2, 42, 43, 44 et 45 qui, de son point de vue, constituaient des normes minimales concernant les droits des autochtones. UN ١٢٥- وأيﱠد المراقب عن الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين مشروع اﻹعلان بأكمله، بما في ذلك المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥ التي تمثل المعايير الدنيا لحقوق السكان اﻷصليين.
    255. L'observateur de l'Association du monde indigène a préconisé l'adoption des articles sous leur forme actuelle étant donné qu'ils énonçaient des droits valables des peuples autochtones. UN ٥٥٢- ودعا المراقب عن الرابطة العالمية للسكان اﻷصليين إلى اعتماد المواد بصيغتها الراهنة نظراً إلى أنها تشكل حقوقاً مشروعة للشعوب اﻷصلية.
    Association du monde indigène, Fédération internationale des femmes diplômées des universités, Service international pour les droits de l'homme, Jeunesse étudiante catholique internationale, New Humanity et Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. UN الرابطة العالمية للشعوب الأصلية، والاتحاد الدولي للجامعيات، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والحركة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين، والحركة الإنسانية الجديدة، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, Association du monde indigène, Congrès du monde islamique, Fédération internationale islamique d'organisations d'étudiants, Interfaith International, Ligue internationale pour les droits et la libération des peuples, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: لجنة السكان الأصليين وجزر مضيق توريس، الحركة الهندية " توباي أمارو " ، الرابطة العالمية للسكان الأصليين، الرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية، الرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها، المؤتمر الإسلامي العالمي
    39. L'observateur de l'Association du monde indigène a posé des questions concernant la juridiction de la Cour pénale internationale et l'existence des recours pour les autochtones victimes d'actes militaires. UN 39- ووجه المراقب عن الرابطة العالمية للسكان الأصليين أسئلة تتعلق بولاية المحكمة الجنائية الدولية ومدى توافر عمليات الانتصاف للسكان الأصليين الذين يواجهون عمليات عسكرية.
    Les organisations suivantes ont publié une déclaration commune: International Indian Treaty Council, Indigenous World Association (l'Association du monde indigène) American Indian Law Alliance, l'Organisation internationale pour le développement des ressources autochtones et la Native Women's Association. UN وقدمت المنظمات التالية بيانا مشتركا: المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، والرابطة العالمية للشعوب الأصلية، وائتلاف هنود أمريكا القانوني، والمنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية، ورابطة نساء الشعوب الأصلية.
    Conférence générale des adventistes du septième jour, Association du monde indigène, Interfaith International, Fédération internationale des femmes diplômées des universités, Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement (OIDEL), Service international pour les droits de l'homme (SIDH) et New Humanity. UN المؤتمر العام للسبتيين، والرابطة العالمية للشعوب الأصلية، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، والاتحاد الدولي للجامعيات، والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والحركة الإنسانية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more