"associations caritatives" - Translation from French to Arabic

    • الجمعيات الخيرية
        
    • المؤسسات الخيرية
        
    • جمعية خيرية
        
    • والجمعيات الخيرية
        
    • المنظمات الخيرية
        
    • العمل الخيري
        
    • للجمعيات الخيرية
        
    • الرابطات الخيرية
        
    • منظمات خيرية
        
    • لجمعيات خيرية
        
    Il n'existe pas de système unifié régissant les associations caritatives et autres organisations non gouvernementales au Royaume-Uni. UN ولا يوجد نظام موحد تُحكم في إطاره الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة.
    Pour des raisons fiscales, elles sont généralement enregistrées en tant qu'associations caritatives. UN وتتخذ المنظمات غير الحكومية بوجه رئيسي شكل الجمعيات الخيرية لأغراضٍ تتعلق بالضرائب.
    En outre, le nombre d'associations caritatives a dépassé 2 500; étant précisé que le Ministère du développement social exerce la tutelle sur 1 500 associations. UN عدد الجمعيات الخيرية زاد عن 500 2 جمعية، وتشرف وزارة التنمية الاجتماعية على 500 1 جمعية.
    Le fonctionnement des associations caritatives en Angleterre et au pays de Galles, en Écosse et en Irlande du Nord est régi par des lois différentes. UN وينظم تشغيل الجمعيات الخيرية في كل من إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية قواعد مختلفة.
    En ce qui concerne les fonds remis à des associations caritatives ou autres entités similaires, il convient de souligner que très peu d'associations caritatives connues existent à Chypre. UN ينبغي التأكيد فيما يتعلق بالأموال التي تحصل عليها الجمعيات الخيرية والجمعيات المماثلة لها أن هناك عددا قليلا جدا من الجمعيات الخيرية المعروفة في قبرص.
    Enfin, le règlement relatif aux associations caritatives limite les activités de ces associations à l'Arabie saoudite. UN ولائحة الجمعيات الخيرية تنص على حصر نشاط هذه الجمعيات في داخل المملكة.
    En outre, un bureau a été retenu pour examiner les comptes des associations caritatives en utilisant les normes de comptabilité internationalement reconnues. UN كما تم تعيين مكتب تدقيق لحسابات الجمعيات الخيرية وذلك وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها دوليا.
    Le nombre d'associations caritatives enregistrées est le suivant: UN عدد الجمعيات الخيرية المسجلة هو كما يلي:
    Pour des raisons fiscales, elles sont généralement enregistrées en tant qu'associations caritatives. UN وتتخذ المنظمات غير الحكومية بوجه رئيسي شكل الجمعيات الخيرية لأغراض تتعلق بالضرائب.
    Par ailleurs, des convois d'aide humanitaire pour un montant évalué à 12 millions de dollars ont été envoyés par des associations caritatives algériennes. UN وأضاف أن الجمعيات الخيرية الجزائرية سيّرت قوافل أخرى للمساعدات الإنسانية بلغت قيمتها 12 مليون دولار.
    Signé des accords de coopération avec plusieurs organisations de la société civile et associations caritatives aux fins de la mise en place de centres d'hébergement pour les groupes vulnérables face à la violence; UN توقيع مذكرات تعاون مع عدد من مؤسسات المجتمع المدني وبعض الجمعيات الخيرية لتقديم خدمات الإيواء للفئات التي تتعرض للعنف.
    Il a également été proposé que les gouvernements ou les associations caritatives soient chargés de se porter garants des pauvres. UN كما جرت الإشارة إلى ضرورة الاستعانة بالحكومات أو الجمعيات الخيرية لتوفير ضمانات لصالح الفقراء.
    Dans la pratique, les associations caritatives font-elles l'objet d'audits réguliers ? UN فهل تجرى عمليا مراجعة حسابات الجمعيات الخيرية بانتظام؟
    Toutes les associations caritatives ont fait l'objet d'une visite à leur siège UN تم القيام بزيارة جميع الجمعيات الخيرية بمقارهم.
    Tu m'avais donné cette liste d'associations caritatives hier. Open Subtitles لقد أعطيتني قائمة الجمعيات الخيرية بالأمس
    Les relations du Ministère avec les diverses catégories d'associations caritatives, d'organisations sociales et de fédérations sont conçues dans un esprit de coopération et de partenariat pour la fourniture et la promotion des services sociaux. UN وتكون علاقة الوزارة مع الجمعيات الخيرية والهيئات الاجتماعية والاتحادات بأنواعها مبنية على أساس التعاون والمشاركة في تأمين الخدمات الاجتماعية ورفع مستواها.
    Nos partenaires sont des organisations autonomes enregistrées en vertu des lois de leur pays sur les associations caritatives. UN وشركاؤنا عبارة عن منظمات مستقلة مسجلة بموجب تشريعات المؤسسات الخيرية في بلدانها.
    50. En ce qui concerne les organisations bénévoles s'occupant d'enfants, il existe environ 25 associations caritatives fournissant les services suivants: UN 50- أما بالنسبة للهيئات التطوعية التي تعنى بالطفولة فقد بلغت حوالي 25 جمعية خيرية تقدم خدماتها على النحو التالي:
    En prévision de l’Année internationale des personnes âgées, Bahreïn a constitué un comité spécial réunissant des représentants des organismes gouvernementaux et privés et des associations caritatives. UN وقد أسست دولة البحرين احتسابا للسنة الدولية لكبار السن لجنة خاصة تضم ممثلين للهيئات الحكومية وهيئات القطاع الخاص والجمعيات الخيرية.
    Compte tenu du rôle actif joué par les associations caritatives dans la sous-région, cette question devrait être prioritaire. UN ونظرا للدور الفعال الذي تؤديه المنظمات الخيرية في هذه المنطقة دون الإقليمية، ينبغي أن تحظى معالجة هذه المسألة بالأولوية.
    136. Le fonctionnement des associations caritatives en Écosse est également contrôlé par un organe de supervision: l'Office of the Scottish Charity Regulator. UN 136- كما يشرف على عمل الجمعيات الخيرية في اسكتلندا هيئة إشرافية: دائرة تنظيم العمل الخيري الاسكتلندي.
    Le Ministère du développement social et le Conseil supérieur des handicapés fournissent une aide matérielle aux associations caritatives qui œuvrent dans le domaine du handicap. UN تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة.
    Comme indiqué dans le précédent rapport complémentaire de Chypre, très peu d'associations caritatives connues existent à Chypre. UN كما ذُكر في التقرير التكميلي السابق لقبرص، لا يوجد سوى عدد قليل جدا ومعروف جيدا من الرابطات الخيرية في قبرص.
    De nombreuses associations caritatives de femmes ont été enregistrées pendant la guerre. UN وسُجلت منظمات خيرية نسائية كثيرة أثناء الحرب.
    Le soutien financier accordé par le Département à plusieurs associations caritatives connues présidées par des réfugiées, qui à leur tour soutiennent les femmes réfugiées dans de nombreux domaines; UN يقدم الدعم المالي من الدائرة لجمعيات خيرية ريادية تقودها المرأة اللاجئة، وفي بعض منها تساهم هذه الجمعيات في دعم المرأة اللاجئة في نواحي عدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more