"associations et syndicats" - Translation from French to Arabic

    • والرابطات
        
    • الجمعيات والنقابات
        
    • رابطات واتحادات
        
    • جمعيات ونقابات
        
    • رابطات واتحاد
        
    • اتحادات ورابطات
        
    Vues du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies UN آراء لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux fait une déclaration. UN وأدلى رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ببيان.
    Par ailleurs, les journalistes étaient invités à créer leurs propres associations et syndicats. UN وعلاوة على ذلك، فقد دُعي الصحافيون إلى إنشاء الجمعيات والنقابات الخاصة بهم.
    Il est à noter que les associations et syndicats du personnel, en général, financent le voyage de leurs représentants quand ils assistent à d'autres réunions. UN وينبغي ملاحظة أن رابطات واتحادات الموظفين، بصورة عامة، تمول سفر ممثليها لحضور الاجتماعات اﻷخرى.
    [Présentée par le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) UN (تشرف عليه لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين الدوليين)
    À cet égard, il a pris note des interventions faites par la Présidente du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) et par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA). UN وقد أحاط علما في هذا الصدد بمداخلات رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين الدوليين.
    La délégation indonésienne a également pris note de la proposition du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies tendant à ce que le nombre de jours fériés chômés soit porté à dix par an. UN وذكر أن وفده قد أحاط علما أيضا باقتراح لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة أن يكون عدد العطلات الرسمية ١٠ عطلات.
    En outre, lorsque le Président du Comité exécutif exerce en même temps les fonctions de président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du système des Nations Unies (CCSA), un autre représentant du personnel doit être libéré à New York et à Genève; UN وعلاوة على ذلك، عندما يشغل رئيس اللجنة التنفيذية في الوقت نفسه منصب رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لمنظومة اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي تفريغ موظف آخر في حالة نيويورك وجنيف؛
    Le Syndicat du personnel de la CEA verse tous les ans une somme de 1 500 dollars des États-Unis au titre de sa cotisation au Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCSA). UN يدفع اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في كل سنة مبلغ ٥٠٠ ١ دولار المستحق عليه للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Vers la fin de la quarante-deuxième session de la Commission de la fonction publique internationale, le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a décidé de se retirer de la Commission. UN بالقرب من نهاية الدورة الثانية واﻷربعين للجنة الخدمة المدنية الدولية، قررت لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة أن تنسحب من اللجنة.
    Déclaration faite le 7 août 1995 par le Premier Vice-Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies UN بيان أدلى به النائب اﻷول لرئيس لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدوليــة لموظفــي منظومــة اﻷمــم المتحـدة بشأن هيكل جدول المرتبات وأسباب الانسحاب من لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Lettre ouverte datée du 11 août 1995, adressée au Président de la Commission de la fonction publique internationale par le Président par intérim du Comité de coordination des associations et syndicats UN رسالــة مفتوحــة مؤرخــة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس لجنة الخدمـة المدنيــة الدوليــة مــن الرئيس بالنيابة للجنـة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Elle a noté que le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies ne pouvait pas accepter que l'on supprime quoi que ce soit dans une disposition sur laquelle il avait beaucoup insisté; le CCASIP aurait préféré que l'on en développe le texte, plutôt que l'inverse. UN ولاحظت اللجنة أن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة لا يمكنها قبول استثناء شرط كانت قد أصرت على تقديمه؛ وكانت تحبذ إطالة النص بدلا من اختصاره.
    Son effet démoralisant a été reconnu par le Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP), qui a récemment publié un message fort assurant l'ONUDI et son personnel de son soutien. UN وقد أقرت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بالتأثير المعنوي السلبي من جرّاء هذا الانسحاب، ونشرت مؤخراً رسالة قوية لدعم اليونيدو وموظفيها.
    Des déclarations sont faites par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP). UN وأدلى ببيانين رئيس اتحاد رابطات أفراد الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Des déclarations sont faites par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP). UN وأدلى ببيان كل من رئيس اتحاد رابطات أفراد الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Des déclarations sont faites par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux, le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies et le Président de la Fédération des fonctionnaires internationaux des Nations Unies. UN وأدلى ببيانات رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ورئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    Par ailleurs, les journalistes étaient invités à créer leurs propres associations et syndicats. UN وعلاوة على ذلك، فقد دُعي الصحافيون إلى إنشاء الجمعيات والنقابات الخاصة بهم.
    DES associations et syndicats DU PERSONNEL 12. Les associations et syndicats du personnel, dans l'ensemble du Secrétariat, ont été invités à fournir des informations sur le nombre de membres qui paient leur cotisation, les avoirs, les dépenses et les activités des associations. UN ١٢ - طلب من رابطات واتحادات الموظفين في مختلف مقار عمل اﻷمانة العامة في العالم تقديم معلومات وبيانات بشأن أعداد أعضائها الذين يدفعون اشتراكاتهم، وأصولها، ونفقاتها، وأنشطتها.
    Indiquer si les travailleurs migrants ont le droit de constituer leurs propres associations et syndicats. UN كما يرجى إطلاع اللجنة عما إذا كان للعمال المهاجرين الحق في تكوين جمعيات ونقابات خاصة بهم.
    Il convient de noter que toute tentative pour imposer un prélèvement obligatoire aux associations et syndicats du personnel, sous quelque forme que ce soit, risque d'être contestée au motif qu'il s'agit d'une ingérence injustifiée dans leurs affaires intérieures. UN 53 - وينبغي الإشارة إلى أنه يمكن الطعن في أي محاولة لفرض رسم إلزامي على رابطات واتحاد الموظفين في أي شكل باعتباره تدخلا في شؤونها الداخلية.
    Le Bureau a également créé un fonds d'affectation spéciale et sollicité des dons auprès des associations et syndicats du personnel, ainsi que des membres du personnel à titre individuel. UN وأنشأ المكتب أيضا صندوقا استئمانيا وطلب التبرعات من اتحادات ورابطات الموظفين واتصل بفرادى الموظفين طالبا منهم التبرّع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more