"associer plus étroitement" - Translation from French to Arabic

    • لزيادة مشاركتها
        
    • مشاركة أكبر
        
    • زيادة إشراك
        
    • بعين الاعتبار الحاجة إلى التبني المتزايد من
        
    • المشاركة على نحو أوفى
        
    • تزيد فيها مشاركة
        
    • تشارك بقدر أكبر
        
    • تدعيم دور
        
    • زيادة انضمام
        
    e) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux activités menées par l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (هـ) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    e) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux activités menées par l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (هـ) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    À cet égard, elle a proposé d'associer plus étroitement l'OMC aux activités du Groupe de travail. UN واقترحت في هذا الصدد إشراك منظمة التجارة العالمية مشاركة أكبر في أنشطة الفريق العامل.
    Une telle formule permettrait d'alléger les travaux du Conseil et d'y associer plus étroitement les États Membres en général. UN ذلك أن من شأن هذه الأفرقة أن تخفف من عبء عمل المجلس وتؤمن في نفس الوقت زيادة إشراك عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    102. Il faut aussi associer plus étroitement les pays touchés à la procédure d'appel global et responsabiliser davantage les organismes participants en ce qui concerne l'emploi des fonds ainsi mobilisés. UN 102- ومن الضروري أيضاً أن تأخذ عملية النداء الموحد بعين الاعتبار الحاجة إلى التبني المتزايد من جانب البلدان المتأثرة لهذه العملية فضلاً عن زيادة مساءلة الوكالات المشاركة عن استخدام التبرعات التي تم جمعها في إطار عملية النداء الموحد.
    152. Certaines délégations ont, cependant, estimé qu'il était essentiel de déterminer si le système des coordonnateurs résidents opérait efficacement, quels étaient les obstacles qui l'empêchaient de mieux fonctionner et quelle était la meilleure façon d'associer plus étroitement les coordonnateurs résidents eux-mêmes aux efforts visant à promouvoir le système. UN ٢٥١ - بيد أن عدداً من الوفود قد رأى أنه من الضروري تحديد ما إذا كان نظام المنسق المقيم يعمل بكفاءة، وما هي العقبات التي تحول دون تحسين أدائه، وما هي أفضل طريقة لدفع المنسقين المقيمين هم أنفسهم إلى المشاركة على نحو أوفى في الجهود الرامية إلى تعزيز النظام.
    CONCOURS DU SECRÉTARIAT 46.1. Le Secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui-ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités. UN ٤٦-١- سيطلب من اﻷمانة العامة تقديم الدعم الملائم حتى يتسنى الوفاء بالولاية اﻷوسع نطاقا المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمتمثلة في الاضطلاع بمجموعة أوسع من اﻷنشطة المتوخى أن تزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Une délégation a dit qu'il conviendrait d'associer plus étroitement les gouvernements bénéficiaires à la sélection et à la définition des activités au titre des SAT-1 et la plupart des autres participants ont souscrit à cette opinion. UN وكان ثمة تأييد عام لتعليق أحد الوفود بأن على الحكومات المتلقية أن تشارك بقدر أكبر في اختيار وإعداد أنشطة المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني.
    c) associer plus étroitement les pays de la région à l’établissement de normes internationales, à l’amélioration des méthodes utilisées pour rassembler, traiter et analyser les données, et au développement de l’utilisation des statistiques. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة استخدام الاحصاءات.
    d) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux travaux de l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (د) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    d) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux travaux de l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (د) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    e) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux travaux de l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (هـ) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    e) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux activités menées par l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (هـ) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    e) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux activités menées par l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (هـ) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    e) Renforcer la coopération avec les grands groupes et trouver de nouvelles possibilités de les associer plus étroitement aux travaux de l'ONU dans le domaine du développement durable; UN (هـ) تعزيز التعاون مع المجموعات الرئيسية وتحديد الفرص المتاحة لزيادة مشاركتها في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    ii) Des mesures visant à associer plus étroitement les organisations internationales et les grands groupes à ses travaux; UN `2 ' اتخاذ الترتيبات من أجل مشاركة أكبر للمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية في عملها؛
    À cet égard, elle a proposé d'associer plus étroitement l'OMC aux activités du Groupe de travail. UN واقترحت في هذا الصدد أن تشارك منظمة التجارة العالمية مشاركة أكبر في الفريق العامل.
    Consciente de la nécessité d'associer plus étroitement la communauté scientifique à la mise en œuvre de la Convention à tous les niveaux, et des possibilités offertes à cet égard par la transmission de connaissances scientifiques, notamment par les réseaux en ligne comme les communautés de pratiques, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة إشراك الأوساط العلمية في تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، وبالإمكانات التي تتيحها، في هذا الصدد، الوساطة في تقاسم المعرفة العلمية، بما في ذلك عن طريق شبكات التواصل عبر الإنترنت مثل مجتمعات الممارسة المهنية،
    Le Comité demande à l'État partie d'associer plus étroitement les organisations de la société civile à la mise en œuvre des recommandations figurant dans les présentes observations finales. UN 49- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف زيادة إشراك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    102. Il faut aussi associer plus étroitement les pays touchés à la procédure d'appel global et responsabiliser davantage les organismes participants en ce qui concerne l'emploi des fonds ainsi mobilisés. UN 102- ومن الضروري أيضاً أن تأخذ عملية النداء الموحد بعين الاعتبار الحاجة إلى التبني المتزايد من جانب البلدان المتأثرة لهذه العملية فضلاً عن زيادة مساءلة الوكالات المشاركة عن استخدام التبرعات التي تم جمعها في إطار عملية النداء الموحد.
    152. Certaines délégations ont, cependant, estimé qu'il était essentiel de déterminer si le système des coordonnateurs résidents opérait efficacement, quels étaient les obstacles qui l'empêchaient de mieux fonctionner et quelle était la meilleure façon d'associer plus étroitement les coordonnateurs résidents eux-mêmes aux efforts visant à promouvoir le système. UN ٢٥١- بيد أن عدداً من الوفود قد رأى أنه من الضروري تحديد ما إذا كان نظام المنسق المقيم يعمل بكفاءة، وما هي العقبات التي تحول دون تحسين أدائه، وما هي أفضل طريقة لدفع المنسقين المقيمين هم أنفسهم إلى المشاركة على نحو أوفى في الجهود الرامية إلى تعزيز النظام.
    Rappelant le paragraphe 68 de la résolution 1996/31 du Conseil indiquant que le secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui—ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités, UN وإذ يشير إلى الفقرة 68 من قرار المجلس 1996/31 التي تقتضي من الأمانة العامة تقديم الدعم الملائم حتى يتسنى الوفاء بالولاية المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بإنجاز مجموعة أوسع من الأنشطة التي يتوخى أن تزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية،
    Une délégation a dit qu'il conviendrait d'associer plus étroitement les gouvernements bénéficiaires à la sélection et à la définition des activités au titre des SAT-1 et la plupart des autres participants ont souscrit à cette opinion. UN وكان ثمة تأييد عام لتعليق أحد الوفود بأن على الحكومات المتلقية أن تشارك بقدر أكبر في اختيار وإعداد أنشطة المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني.
    c) associer plus étroitement les pays de la région à l'établissement de normes internationales, à l'amélioration des méthodes utilisées pour collecter, traiter et analyser les données, et au développement de l'utilisation des statistiques. UN )ج( تدعيم دور بلدان المنطقة في وضع المعايير الدولية، واستخدام منهجية محسنة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وزيادة الاستعانة بالاحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more