"assommé" - Translation from French to Arabic

    • الوعي
        
    • وعيه
        
    • يغشى
        
    • أغشاني
        
    • طرقت
        
    • أفقدت
        
    Tu as dit que tu les as appelés après m'avoir assommé. Open Subtitles لقد قلت أنك لتصلت بهم بعد أن أفقدتني الوعي
    Ils m'ont assommé. Je ne sais pas où ils sont. Open Subtitles لقد أفقدوني الوعي ، لا أعلم إلى أين قد ذهبوا
    Il est allé y jeter un oeil, l'autre l'a assommé avec une prise d'arts martiaux. Open Subtitles عندما يخرج لإلقاء نظرة، تنقضّ عليه الأخرى مُفقدة إيّاه الوعي بنوع من الفنون القتاليّة.
    Le copilote est allé voir ce qui se passait et il a été assommé. Open Subtitles حسناً، عاد مساعد الربان إلى الخلف ليرى ماذا يحدث فأُفقد وعيه
    Dans le chahut, mon frère s'est assommé. J'ai dû nous amener sur quelques planches de bois. Open Subtitles خلال الفوضى فقد أخي وعيه واستطعت السباحة نحو بضعة ألواح خشبيّة
    On l'a assommé et on l'a ensuite déplacé. Open Subtitles شخص ما يغشى عليه ثم القوا به خارج.
    Arturo a été assommé et n'a jamais déployé son parachute. Open Subtitles وقد طرقت ارتورو من ولم ينشر شلال له.
    Il nous a durement atterri, nous a assommé avec tout ce qui était dans les bidons il pourrait prendre Blake. Open Subtitles لقد أجبرنا على الهبوط و أفقدنا الوعي أيا كان المتواجد في هذه العبوة كان يمكنه ان يقتل بلايك
    L'avion s'est cassé, et une putain de valise m'est tombée dessus et m'a assommé. Open Subtitles و جانب شخص ما ظهر من السقف و أفقدني الوعي
    On peut l'utiliser pour soutenir la théorie qu'une troisième personne se trouvait sur la plage qui t'a assommé, et piégé. Open Subtitles يمكننا الاعتماد على ذلك لتأييد نظرية أن كان هناك شخص ثالث عند الشاطئ أفقدك الوعي ولفّق لك الجريمة.
    Il a un nouveau traitement. Ça l'a assommé. Open Subtitles لقد أعطوه بعض الأدوية الجديدة أفقدته الوعي تماماً
    Disons qu'il est assommé dans le placard de sa chambre, mais que la police en a entendu parlé et qu'elle arrive. Open Subtitles لنقل أنه غائب عن الوعي في غرفته، لكن الشرطة عرفت ذلك، واتجهت نحو المنزل.
    Je l'ai juste assommé pour nous faire gagner du temps. Open Subtitles لقد جعلته يفقد الوعي لـ اوفر الينا بعض الوقت
    Rien. Je l'ai frappé sur la tête avec une bouteille à lait et l'ai assommé. Open Subtitles ضربته على رأسه بزجاجة حليب و غيبته عن الوعي
    Si le coup à la tête ne l'avait pas assommé, une balle aurait été la prochaine étape. Open Subtitles أذا لم تقم ضربة الرأس بأفقاد وعيه الرصاصة كانت ستكون التالية
    Il a été promu. Puis il a été assommé dans un accident du travail et s'est étouffé dans de la boue. Open Subtitles لقد حصل على ترقية , ومن ثم فقد وعيه في حادثة متعلقة بالعمل
    Mallard l'a trouvé reniflant autour et l'a assommé. Open Subtitles مالارد وجده يعبث في الأرجاء ، فأفقده وعيه
    Ça l'a assommé à peu près 15mn. Open Subtitles يغشى عليه منذ ما يقرب من 15 دقيقة.
    Donc je l'ai assommé. Open Subtitles لذلك أنا يغشى عليه.
    Nous avons commencer a nous battre, et il m'a assommé. Open Subtitles بدأنا للقتال، و انه طرقت لي أسفل.
    Je n'avais encore jamais assommé personne. Open Subtitles الأمر فقط هو أني لم يسبق لي أن أفقدت وعي أحد من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more