"assommer" - Translation from French to Arabic

    • الوعي
        
    • لضرب
        
    • وعيها
        
    • أصعقه
        
    • نصعقها
        
    - Bref... - La fille qui vient de t'assommer ? Open Subtitles المرأة التي ضربتك علي رأسك وأفقدتك الوعي ؟
    Ok, est-ce que quelqu'un peut m'assommer et me porter le reste du chemin ? Open Subtitles حسنا، أيمكن للشخص فقط ان يفقدني الوعي وسحبي على ما تبقى من الطريق؟
    Cette fois, ils ne vont pas seulement essayer de nous assommer, ils vont essayer de nous tuer. Open Subtitles إنّهم لا يُحاولون إفقادنا الوعي هذه المرّة، بل إنّهم يُحاولون قتلنا.
    On dirait une manière plutôt intime d'assommer quelqu'un. Open Subtitles يبدو وكأنه وسيلة حميمة جدا لضرب شخصا ما.
    Si vous trouvez une tumeur dans son colon, vous pouvez l'assommer. Sinon, elle reste éveillée. Open Subtitles إن وجدتم ورماً بالقولون افقدوها وعيها لكن تبقى مستيقظة إن لم تجدوا
    Je dois juste trouver le bon réglage et l'assommer avec. Open Subtitles عليّ فقط أن أجد الإعدادات الكروستية المضبوطة، ثم أصعقه بها
    J'ai tué trois gardes et j'ai réussi à assommer grand-père. Open Subtitles و تمكنتُ من ضرب جدّي إلى أن أفقدته الوعي
    Ce serait mieux qu'on n'ait pas à vous assommer. Open Subtitles من مصلحة الجميع ان لا نسلمكم فاقدي الوعي
    Mais il connaît les bois comme sa poche, alors on devra peut être l'assommer d'abord. Open Subtitles إذا أستطيعنا , لكن لابد وأنه يعرف الغابة جيدا لذا قد نحتاج لإفقاده الوعي أولا , وإلا
    Désolé Archie. Je vais devoir vous demander de m'assommer. Open Subtitles آسف يا آرشي سوف أطلب منك أن تفقدني الوعي
    Parce qu'on a trouvé des fibres dans son nez venant de ce qui a été utilisé pour l'assommer. Open Subtitles لأننا وجدنا أنسجة في أنفه من الشيء الذي استخدم لـ أفقاده الوعي.
    Mais on peut pas juste l'assommer l'Ange prendrait le pouvoir! Open Subtitles فلنفقدها الوعي إذن، لكن لا يمكننا هذا، وإلا سيطرت عليها الملائكة
    Je sais qu'elle est sexy, t'es sûre que je dois l'assommer, et la mettre dans un sac pour la ramener à mon appart ? Open Subtitles اعلم أنها مثيرة ولكن أتعتقدين حقاً أنه يجب أن افقدها الوعي واضعها في كيس قمامة كي احضرها لشقتي؟
    Je t'ai dit de lui parler, pas de l'assommer. Open Subtitles أخبرت أن تتكلم معها وليس أن تفقدها الوعي.
    Si une belle femme prévoit une soirée intime comme celle là, tu vas devoir m'assommer et me tirer dehors. Open Subtitles إمرأة جميلة تخطط لحفلة خاصة كهذه عليها أن تضربني وتفقدني الوعي كي تسحبني للخارج
    Laissez-le ! A moins de vouloir assommer quelqu'un avec. Open Subtitles دعيه راقداً، إلا إن كنتِ تفكرين في إستخدامه لضرب أحدهم
    Tu peux en utiliser la moitié pour faire une salade et l'autre pour assommer la souris. Open Subtitles .. رائع, تستطيعين أستخدام نصفها للسلطة ثم تستعملين نصفها الآخر لضرب الفأر
    Tu sais pour qu'elle aille à l'hôpital il va falloir l'assommer, pas vrai ? Open Subtitles هل تعرفين أن الطريقة الوحيدة لاجبارها على الذهاب إلى المستشفى هي ضربها لكي تفقد وعيها ، أليس كذلك ؟
    - Oui, il y avait une blessure. La barque a dû l'assommer en se retournant. Open Subtitles حسناَ رأيت كدمات ربما نتيجة انقلاب القارب وحالة فقدان وعيها
    On pourrait l'assommer et la ramener. Open Subtitles علينا أن نصعقها, نحملها ونعود بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more