application aux peuples assujettis à une domination | UN | الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبيـة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUXMÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
V. Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination coloniale ou étrangère, | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Traitement brut : Le traitement brut, obtenu en ajoutant le montant de la contribution du personnel au traitement total net, sert à calculer le montant des versements à la cessation de service et celui des remboursements aux fonctionnaires de l'ONU dont les émoluments sont assujettis à l'impôt sur le revenu. | UN | المرتب الإجمالي: المرتبات الإجمالية مستمدة بتطبيق الاقتطاع الإلزامي على المرتب الصافي الإجمالي. وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. |
V. - Le droit des peuples de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
POINT 5 DE L'ORDRE DU JOUR: LE DROIT DES PEUPLES DE DISPOSER D'EUX-MÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE OU ÉTRANGÈRE, OU À L'OCCUPATION ÉTRANGÈRE | UN | البند 5:حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUXMÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUX-MÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
V. Le droit des peuples à de disposer d'eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUXMÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUXMÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
POINT 5 DE L'ORDRE DU JOUR: LE DROIT DES PEUPLES DE DISPOSER D'EUX-MÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE OU ÉTRANGÈRE, OU À L'OCCUPATION ÉTRANGÈRE | UN | البند 5: حق الشعوب في تقريـر المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUXMÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUXMÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'EUX-MÊMES ET SON APPLICATION AUX PEUPLES assujettis à UNE DOMINATION COLONIALE OU ÉTRANGÈRE, | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Traitement brut : Le traitement brut, obtenu en ajoutant le montant de la contribution du personnel au traitement total net, sert à calculer le montant des versements à la cessation de service et celui des remboursements aux fonctionnaires de l'ONU dont les émoluments sont assujettis à l'impôt sur le revenu. | UN | المرتب الإجمالي: المرتبات الإجمالية مستمدة بتطبيق الاقتطاع الإلزامي على المرتب الصافي الإجمالي. وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس لحساب رد الضرائب كلما خضعت مرتبات الأمم المتحدة للضرائب. |
Avec le régime juridique de la Loi relative à la fonction publique et aux carrières administratives, les travailleurs assujettis à cette loi se voient privés du droit à adhérer à des syndicats. | UN | وبموجب قانون الخدمة المدنية والإدارة العامة يحرم العمال الخاضعون لهذا القانون من الحق في الانتماء إلى نقابات. |
10) Le Comité salue la suppression, depuis le 16 août 2007, du système pénitentiaire des < < rotations de sécurité > > , par lequel les détenus étaient assujettis à des transfèrements répétés. | UN | (10) وتشيد اللجنة بتعليق نظام " التحويلات الأمنية " في السجون منذ 16 آب/ أغسطس 2007، الذي كان السجناء يخضعون بموجبه لعمليات نقل متكررة. |
Les Roms font partie intégrante de la population grecque. Ils ont la nationalité grecque et sont assujettis à la Constitution et à la législation nationale. | UN | ويشكل الروما في اليونان جزءا لا يتجزأ من الشعب اليوناني، فهم مواطنون يونانيون خاضعون لدستور الدولة وقوانينها. |
97. Une délégation a demandé qu'en adoptant des politiques budgétaires, le secrétariat envisage de les ajuster en fonction de la situation dans les divers pays et régions, tous les bureaux ne devant pas nécessairement être assujettis à la même politique. | UN | ٧٩ - وطلب أحد الوفود الى اﻷمانة أن تقوم، عند وضع السياسات المتصلة بالميزانية، بالنظر في تكييف هذه السياسات مع شتى الحالات القطرية أو اﻹقليمية، وقال إنه لا يلزم تطبيق سياسات الميزنة بشكل موحد على كافة المكاتب. |