"assume les responsabilités" - Translation from French to Arabic

    • تتحمل المسؤولية
        
    • تطلب الممارسة الفعالة لمسؤوليات
        
    • وتتحمل المسؤوليات المنوطة
        
    Il est également important de se rappeler que chaque institution spécialisée assume les responsabilités afférentes à tel ou tel problème - c'est ainsi qu'il appartient au HCR d'assurer la gestion et la protection des camps - mais qu'il ne lui appartient pas de mener toutes les opérations requises dans tel ou tel domaine et qu'elle peut déléguer ses responsabilités selon qu'il convient. UN ومن الأهمية أيضا تذكر أن الوكالة المشار إليها تتحمل المسؤولية عن جانب معين، مثل إدارة وحماية المخيمات التي تشرف عليها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولكن لايقتضي عليها القيام بجميع العمليات في ذلك المجال، ويمكنها تفويضها حسب الاقتضاء.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues aux articles 139 et 153 4) de la Convention et à l'annexe III, article 4 4) de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادتين 139 و 153 (4) من الاتفاقية، والمادة 4 (4) من المرفق الثالث للاتفاقية.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues aux articles 139 et 153 4) de la Convention et à l'annexe III, article 4 4) de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادتين 139، و 153 (4) من الاتفاقية، والمادة 4 (4) من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues aux articles 139 et 153 4) de la Convention et à l'annexe III, article 4 4) de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادتين 139، و 153 (4) من الاتفاقية، والمادة 4 (4) من مرفق الاتفاقية الثالث.
    En tant qu'organe exécutif du Secrétaire général adjoint, il dirige et contrôle les missions de maintien de la paix au nom du Secrétaire général, et assume les responsabilités relatives aux aspects militaires des opérations qui découlent des fonctions de commandement et de contrôle des opérations hors Siège confiées au Département; UN وهو اﻷداة التنفيذية لوكيل اﻷمين العام في توجيه ومراقبة بعثات حفظ السلام بالنيابة عن اﻷمين العام، بما في ذلك ما يتصل بشؤون العمليات العسكرية، حيث تطلب الممارسة الفعالة لمسؤوليات اﻹدارة عن قيادة ومراقبة العمليات في الميدان؛
    4. Considère que le Conseil de gouvernement et ses ministres sont les principaux organes de l'administration provisoire iraquienne, laquelle, sans préjudice de son évolution ultérieure, incarne la souveraineté de l'État iraquien durant la période intérimaire, jusqu'à ce qu'un gouvernement représentatif internationalement reconnu soit mis en place et assume les responsabilités de l'Autorité; UN 4 - يقرر أن مجلس الحكم ووزراءه هم الأجهزة الرئيسية للإدارة المؤقتة العراقية التي، دونما مساس بما ستشهده من المزيد من التطور، تجسد سيادة دولة العراق خلال الفترة الانتقالية إلى أن يتم إنشاء حكومة ممثلة للشعب ومعترف بها دوليا وتتحمل المسؤوليات المنوطة بالسلطة؛
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une attestation indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'Annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, au paragraphe 4 de l'article 153, et au paragraphe 4 de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN )و( إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة ١٣٩، والفقرة ٤ من المادة ١٥٣، والفقرة ٤ من المادة ٤ من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, au paragraphe 4 de l'article 153, et au paragraphe 4 de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN )و( إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة ١٣٩، والفقرة ٤ من المادة ١٥٣، والفقرة ٤ من المادة ٤ من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, au paragraphe 4 de l'article 153, et au paragraphe 4 de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, au paragraphe 4 de l'article 153, et au paragraphe 4 de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues aux articles 139 et 153 4) de la Convention et à l'annexe III, article 4 4) de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادتين 139 و 153 (4) من الاتفاقية، والمادة 4 (4) من المرفق الثالث للاتفاقية.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    f) Une déclaration indiquant que l'État patronnant la demande assume les responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, paragraphe 4, et à l'annexe III, article 4, paragraphe 4, de la Convention. UN (و) إقرار بأن الدولة المزكية تتحمل المسؤولية وفقا للمادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من مرفق الاتفاقية الثالث.
    En tant qu'organe exécutif du Secrétaire général adjoint, il dirige et contrôle les missions de maintien de la paix au nom du Secrétaire général, et assume les responsabilités relatives aux aspects militaires des opérations qui découlent des fonctions de commandement et de contrôle des opérations hors Siège confiées au Département; UN وهو اﻷداة التنفيذية لوكيل اﻷمين العام في توجيه ومراقبة بعثات حفظ السلام بالنيابة عن اﻷمين العام، بما في ذلك ما يتصل بشؤون العمليات العسكرية، حيث تطلب الممارسة الفعالة لمسؤوليات اﻹدارة عن قيادة ومراقبة العمليات في الميدان؛
    4. Considère que le Conseil de gouvernement et ses ministres sont les principaux organes de l'administration provisoire iraquienne, laquelle, sans préjudice de son évolution ultérieure, incarne la souveraineté de l'État iraquien durant la période intérimaire, jusqu'à ce qu'un gouvernement représentatif internationalement reconnu soit mis en place et assume les responsabilités de l'Autorité; UN 4 - يقرر أن مجلس الحكم ووزراءه هم الأجهزة الرئيسية للإدارة المؤقتة العراقية التي، دونما مساس بما ستشهده من المزيد من التطور، تجسد سيادة دولة العراق خلال الفترة الانتقالية إلى أن يتم إنشاء حكومة ممثلة للشعب ومعترف بها دوليا وتتحمل المسؤوليات المنوطة بالسلطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more