"assurance-maladie après" - Translation from French to Arabic

    • الصحي بعد
        
    • الصحي لما بعد
        
    Les crédits destinés à couvrir les engagements au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service de fonctionnaires actuellement en service sont déjà intégrés dans les coûts salariaux estimatifs. UN ويظهر بالفعل بند للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين باعتباره جزءا من تكاليف المرتبات المبدئية.
    70. Se déclare préoccupée par le coût élevé de l'assurance-maladie après la cessation de service et prie le Secrétaire général de chercher des moyens de réduire les augmentations de coûts dans ce domaine; UN ٧٠ - تعرب عن قلقها إزاء التكاليف العالية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتطلب الى اﻷمين العام أن يبجث عن السبل والوسائل الكفيلة بتقليص الزيادات في هذه التكاليف؛
    46. Se déclare préoccupée par le coût élevé de l'assurance-maladie après la cessation de service et prie le Secrétaire général de chercher des moyens de réduire les augmentations de coûts dans ce domaine; UN ٤٦ - تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس السبل والوسائل الكفيلة بالحد من الزيادات في هذه التكاليف؛
    Il a été proposé d'utiliser ces réserves pour financer une partie des charges à payer au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service. UN واقترح أن تستخدم هذه الصناديق في تمويل جزء من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، حيث يوجد قصور في تمويلها.
    assurance-maladie après la cessation de service (montant net) UN الوصف الالتزامات التراكمية الصافية المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    assurance-maladie après la cessation de service UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Ce montant comprend également une modeste provision destinée à couvrir le coût de l'assurance-maladie après la cessation de service. UN ويتضمن المبلغ أيضا اعتمادا صغيرا يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. موجز المجالات الرئيسية للزيادة/النقصان
    assurance-maladie après la cessation de serviceb UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Cela s'applique en particulier aux crédits budgétaires pour obligations résultant de prestations dues au personnel, comme l'assurance-maladie après la cessation de services, la prime de rapatriement et les jours de congés annuels accumulés. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على الاعتمادات المرصودة في الميزانية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين من قبيل التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة ومنح الإعادة للوطن ورصيد الإجازات المستحق.
    13. En ce qui concerne le chapitre 27, sachant que les primes d'assurance-maladie dans la région de New York devraient augmenter d'environ 4 % sur deux ans, on peut s'étonner que la réévaluation prévue des coûts de l'assurance-maladie après la cessation de service à l'ONU soit d'environ 15 % par an. UN ١٣ - وفيما يتعلق بالفصل ٢٧، قال بما أنه من المعروف أن تزداد أقساط التأمين الصحي في منطقة نيويورك بنسبة تبلغ حوالي ٤ في المائة خلال سنتين، فمما يدعو الى الاستغراب أن تتم زيادة تكاليف التأمين الصحي بعد إنهاء الخدمة في اﻷمم المتحدة بنسبة تبلغ حوالي ١٥ في المائة في السنة.
    En ce qui concerne l'assurance-maladie après la cessation de service, le Contrôleur rappelle que les primes sont calculées en fonction de tendances observées non pas seulement dans la région de New York mais dans le monde entier et s'engage à présenter des statistiques plus détaillées lors de prochaines consultations. UN وفيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد إنهاء الخدمة، أشار المراقب المالي الى أن اﻷقساط تحسب على أساس الاتجاهات الملاحظة لا في منطقة نيويورك فحسب بل في العالم أجمع، وتعهد بأن يقدم إحصاءات أكثر تفصيلا خلال المشاورات القادمة.
    (Demande d'un ancien fonctionnaire du PNUD alléguant qu'il avait droit à l'assurance-maladie après la cessation de service) UN )دعوى مقامة من موظف سابق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يدعي فيها بأحقيته في التمتع بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة(
    (UNA032-03010) Contributions à l'assurance-maladie après UN (UNA032-03010) الإسهامات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المقر
    (UNA032-03011) Contributions à l'assurance-maladie après UN (UNA032-03011) الإسهامات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، جنيف
    (UNA032-03012) Contributions à l'assurance-maladie après UN (UNA032-03012) الإسهامات في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فيينا
    Un montant de 7 561 700 dollars permettrait de financer les engagements au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service pour le personnel de maintien de la paix à la retraite. UN 416 - ويغطي الاعتماد البالغ 700 561 7 دولار تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين المتقاعدين في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a examiné le rapport de l'actuaire précisant le montant des engagements au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des congés annuels accumulés. UN 122 - وقد استعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي قرر فيه الخبير الاكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة للوطن والإجازة السنوية.
    Celle-ci s'explique principalement par la réévaluation, au moyen de calculs actuariels, des journées de congé non pris et des prestations de rapatriement, et par le fait que le personnel en activité a été compté dans le calcul des montants à payer au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service. UN ويرجع ذلك النقصان بالدرجة الأولى إلى إعادة تقييم أيام الأجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن باستخدام الحسابات الإكتوارية، فضلا عن إدراج الموظفين العاملين لدى تحديد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجامعة الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 64/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport sur la gestion des charges à payer au titre de l'assurance-maladie après la cessation de service. UN 26 - وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 64/241 أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    assurance-maladie après la cessation de service UN التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    49. Un certain nombre d'autres recommandations, notamment celles relatives à l'assurance-maladie après la cessation de service, au versement de primes de fin de service et à diverses questions de gouvernance ont des incidences à l'échelle du système. UN 49- وواصل كلامه قائلا إن هناك عددا من التوصيات الأخرى مثل التوصيات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. والمدفوعات المتصلة بنهاية الخدمة وشتى المسائل ذات الصلة بالإدارة، وهي أمور لها آثار على نطاق المنظومة كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more