"assurer la protection internationale" - Translation from French to Arabic

    • توفير الحماية الدولية
        
    • بالحماية الدولية
        
    • وتوفير الحماية الدولية
        
    • وتعني الحماية الدولية
        
    • لتوفير الحماية الدولية
        
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    La mission du HCR consiste à assurer la protection internationale des réfugiés et à rechercher des solutions permanentes au problème des réfugiés. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    10. Mme WANG (Chine) fait valoir que pour régler la grave situation que connaît le monde en matière de réfugiés il est nécessaire d'en éliminer les causes, d'assurer la protection internationale des personnes concernées et de leur apporter une aide humanitaire. UN ١٠ - السيدة وانغ )الصين(: قالت إنه يلزم، لتسوية الحالة العالمية الخطيرة للاجئين إزالة اﻷسباب التي أوجدتها، وتوفير الحماية الدولية اللازمة لهؤلاء اﻷشخاص وتقديم المساعدة اﻹنسانية اليهم.
    8. assurer la protection internationale des réfugiés signifie avant tout assurer le respect de leurs droits fondamentaux, y compris du droit à la sécurité et au non—refoulement, et veiller à ce que les réfugiés bénéficient d'un traitement favorable dans les pays d'asile. UN ٨- وتعني الحماية الدولية أولاً ضمان احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين، بما في ذلك منحهم حق الدخول واﻷمان وعدم طردهم، باﻹضافة إلى ضمان منح اللاجئين معاملة مؤاتية في بلدان اللجوء.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR, pour sa part, a pour mandat d'assurer la protection internationale des réfugiés et de trouver des solutions permanentes aux problèmes de réfugiés. UN ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مكلفة بولاية توفير الحماية الدولية للاجئين وبإيجاد الحلول الدائمة لحالات اللجوء.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والبحث عن حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    Le HCR a pour objectif général d'assurer la protection internationale des réfugiés et de chercher des solutions durables aux problèmes les concernant. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    b) La nécessité impérieuse de mettre fin aux violations des droits de l'homme et d'assurer la protection internationale des Palestiniens dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, conformément à la quatrième Convention de Genève et aux résolutions du Conseil de sécurité et en particulier à la résolution 681 (1990); UN )ب( الضرورة الحتمية ﻹنهاء انتهاكات حقوق اﻹنسان وضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين وتوفير الحماية الدولية لهم في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفقا لاتفاقية جنيف الرابعة وقرارات مجلس اﻷمن، وبوجه خاص القرار ٦٨١ )١٩٩٠(؛
    assurer la protection internationale des réfugiés signifie avant tout assurer le respect de leurs droits fondamentaux, y compris du droit à la sécurité et au non-refoulement, et veiller à ce que les réfugiés bénéficient d’un traitement favorable dans les pays d’asile. UN ٨ - وتعني الحماية الدولية أولاً ضمان احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين، بما في ذلك منحهم حق الدخول واﻷمان وعدم طردهم، باﻹضافة إلى ضمان منح اللاجئين معاملة مؤاتية في بلدان اللجوء.
    Le renforcement de la mission de protection du HCR revêt une importance particulière et l'OUA demande instamment aux pays qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 ainsi que le Protocole de 1969 s'y rapportant afin que ce traité puisse bénéficier de l'adhésion universelle nécessaire pour assurer la protection internationale des réfugiés. UN ومن المهم، بصورة خاصة تعزيز بعثة الحماية التابعة للمفوضية، وتحث منظمة الوحدة الافريقية البلدان التي لم تصدق على اتفاقية مركز اللاجئين لعام ١٩٥١. وبروتوكولها لعام ١٩٦٩ على أن تفعل ذلك، بما يحقق الانضمام الشامل اللازم لتوفير الحماية الدولية للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more