"astronautique" - Translation from French to Arabic

    • الملاحة الفضائية
        
    • للملاحة الفلكية
        
    • الفلكي
        
    • للملاحة الفضائية
        
    • للملاحة الجوية والفضائية
        
    • لعلوم الملاحة
        
    • والخمسين للملاحة
        
    Baïkonour a ouvert de nombreux chapitres importants de l'histoire de l'astronautique. UN وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية.
    Étude de la gestion du trafic spatial de l'Académie internationale d'astronautique UN دراسة بشأن إدارة الملاحة الفضائية أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية
    Ils contribuent en outre activement à promouvoir l'astronautique en coordonnant, avec la Société polonaise d'astronautique, des conférences nationales et internationales auxquelles ils participent. UN وينهمك الطلاب بنشاط أيضا في الترويج لعلوم الملاحة الفضائية وذلك بالتنسيق مع جمعية الملاحة الفضائية البولندية، وكذلك المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية بشأن هذا الموضوع.
    Des documents de travail sur cette question ont été soumis par la Fédération de Russie et la Fédération internationale d'astronautique (FIA). UN وقدم الاتحاد الروسي والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورقتي عمل بشأن هذا الموضوع.
    J'aimerais aussi saisir cette occasion pour remercier le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique pour leurs efforts dans l'organisation de ce colloque. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية على جهودهما في تنظيم الندوة.
    En octobre 2003, le centre d'astronautique a signé un mémorandum d'accord avec l'observatoire national du Japon. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقَّع مركز علوم الفضاء الأساسية على مذكرة تفاهم مع المرصد الفلكي الوطني في اليابان.
    L'ANASA est déjà devenu membre de la Fédération internationale d'astronautique en 2003. UN وقد أصبحت الوكالة بالفعل عضوا في الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في عام 2003.
    Cette étude a été réalisée dans une grande mesure par une équipe d'étudiants de deuxième et troisième cycles en astronautique et en ingénierie spatiale et représente environ, en équivalent-poste, trois années d'études et d'analyses. UN وقد أجرى الجزء الأكبر من الدراسة فريق من طلاب الدراسات العليا في الملاحة الفضائية والهندسة الفضائية واستغرقت ثلاث سنوات من عمل فرد في التخطيط والتحليل.
    Prix des sciences sociales (1987) de l'Académie internationale d'astronautique UN جائزة من اﻷكاديمية الدولية لعلوم الملاحة الفضائية على خدماته في ميدان العلوم الاجتماعية )١٩٨٧(.
    10. À l'Université de Southampton, les travaux du Groupe de recherche en astronautique avancent sur les projections à long terme de l'environnement des débris en orbite terrestre basse et en orbite géostationnaire. UN 10- في الفريق المعني ببحوث الملاحة الفضائية في جامعة ساوثهامتن، يجري إحراز تقدّم في الدراسات الخاصة بالاسقاطات الطويلة الأجل لبيئات الحطام الفضائي في المدار الأرضي المنخفض والمدار المتزامن مع الأرض.
    22. Le Groupe de recherche en astronautique de l'Université de Southampton réalise un nombre important de travaux de recherche sur les effets des impacts d'objets géocroiseurs sur la Terre. UN 22- ويجري الفريق المعني ببحوث الملاحة الفضائية في جامعة ساوثهامتن قدرا كبيرا من البحوث المتعلقة بـتأثيرات ارتطام الأجسام القريبة من الأرض بالأرض.
    Le niveau des études d'astronautique sera officiellement relevé cette année par le Ministère polonais de l'éducation nationale et des sports, après quoi il sera possible d'inscrire l'astronautique au cursus de toutes les universités polonaises ayant suffisamment de personnel pour l'assurer. UN أما مستوى التعليم الخاص بالملاحة الفضائية فسوف يُرفع رسميا هذا العام من جانب وزارة التعليم والرياضة في بولندا. وسوف تتاح الامكانية عند ذاك لكي تشمل برامج التعليم الملاحة الفضائية في كل الجامعات البولندية التي لديها هيئة تدريسية كافية لكي تتولى تدريس برنامج الملاحة الفضائية.
    b) " Intégration de l'astronautique (sciences et techniques des vols spatiaux) à l'aéronautique (théorie et pratique de la navigation aérienne) " ; UN (ب) " تكامل بين الملاحة الفضائية (علم وتكنولوجيا التحليق في الفضاء) والملاحة الجوية (نظرية وممارسة الملاحة الجوية) " ؛
    Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération internationale d'astronautique (FIA). UN أعطــي الكلمــة لممـثل الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    Le colloque de 1995 aura lieu à Oslo, en Norvège, dans le cadre du quarante-sixième Congrès de la Fédération internationale d'astronautique. UN وستعقد الحلقة الدراسية لعام ١٩٩٥ في أوسلو، النرويج، أثناء المؤتمر السادس واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    Les récents événements à noter sont la tenue du Congrès astronautique international au Cap et la célébration de la Semaine mondiale de l'espace. UN وتتمثل الأحداث التي شهدتها الآونة الأخيرة والجديرة بالذكر عقد مؤتمر دولي للملاحة الفلكية في كيب تاون والاحتفال باليوم الدولي للفضاء.
    Les résultats de cette étude seront présentés lors du congrès de 2000 de la Fédération internationale d'astronautique qui se tiendra au Brésil. UN وستقدم نتائج هذه الدراسة في مؤتمر 2000 للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية في البرازيل.
    Académie internationale d'astronautique UN الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية
    Suite aux mesures énergiques et bien réfléchies prises par la Russie, nous avons pu, dans une large mesure, maintenir notre activité astronautique au niveau souhaité. UN ونتيجة للتدابير النشيطة والهادفة التي تتخذهــا روسيا، استطعنا الى درجة كبيرة أن نحافظ على نشاطنا الفلكي في مستواه الحالي.
    Dixième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement Daejeon, (République de Corée) UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    Ce sommet a marqué la poursuite de la coopération du Bureau avec l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    En outre 12 participants additionnels ont bénéficié d'un défraiement partiel pour couvrir soit le voyage aérien, soit les frais de séjour ou d'inscription au cinquante-quatrième Congrès international d'astronautique, tenu juste après l'atelier d'ONU/FIA. UN وقدّم تمويل جزئي لإثني عشر مشاركا آخر لتغطية نفقات السفر الجوي أو بدل الإقامة اليومي أو تكلفة التسجيل للمشاركة في المؤتمر الدولي الرابع والخمسين للملاحة الفضائية، الذي عقد بعد حلقة العمل مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more