"ata" - Translation from French to Arabic

    • آتا
        
    • عطا
        
    • بقعاتا
        
    • الأفريقية للسياحة
        
    • تيسارتا
        
    Les intervenants ont rappelé l'importance de la Déclaration d'Alma Ata de 1978 sur les soins de santé primaires, qui restait un objectif encore loin d'être atteint. UN وذكّر المتكلمون بأهمية إعلان ألما آتا لعام 1978 بشأن الرعاية الصحية الأساسية، الذي لا يزال هدفاً بعيد المنال.
    D'Alma Ata à l'an 2000 : réflexions à mi-parcours, OMS, 1988. UN التأكيد مجددا على إعلان آلما - آتا في ريغا: من آلما آتا الى سنة ٢٠٠٠: منظور منتصف المدة، ١٩٨٨
    Il s'inspire également des accords conclus à la Conférence internationale sur les soins de santé primaires, tenue à Alma Ata, et à la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, tenue à Jomtien. UN ويعتمد برنامج العمل أيضا على الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية اﻷولية المعقود في ألما آتا والمؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتين.
    À son travail, dans une menuiserie à Kiryat Ata UN إبلين قتل وهو يعمل في مِنجَرة في كريات عطا
    381. Le 17 juillet 1998, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur d'Ibrahim Hassan Ata Mussa qui aurait été arrêté le 25 juin 1998 près du poste de contrôle de Dir Sudan, sur la rive occidentale. UN 381- وفي 17 تموز/يوليه 998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ابراهيم حسن عطا موسى الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 25 حزيران/يونيه 1998 بالقرب من نقطة تفتيش دير سودان بالضفة الغربية.
    Il fonde de grands espoirs sur les recommandations qui découleront de l'importante conférence internationale organisée à l'occasion du trentième anniversaire de la Déclaration d'Alma Ata sur les soins de santé primaires. UN وقالت إن بلدها يعقد آمالا كبيرة على التوصيات التي ستصدر عن المؤتمر الدولي الهام المنظم بمناسبة ذكرى مرور ثلاثين سنة على إعلان ألما آتا بشأن الرعاية الصحية الأولية.
    L'année 2008 a marqué le trentième anniversaire de la Déclaration historique d'Alma Ata sur les soins de santé primaires. UN 10 - صادف عام 2008 الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان ألما - آتا التاريخي المتعلق بالرعاية الصحية الأولية.
    635. Le Chili était acquis à la conception des soins de santé primaires avant même la Conférence d'Alma Ata de 1978. UN 635- خططت شيلي للرعاية الصحية الأولية قبل مؤتمر ألما آتا عام 1978.
    Le Gouvernement a lancé une stratégie globale de soins de santé primaires en conformité avec la Déclaration d'Alma Ata de 1978. UN 186- وضعت الحكومة استراتيجية شاملة للرعاية الصحية الأولية تمشيا مع إعلان ألما آتا لعام 1978.
    Entre-temps, restez tranquilles, et je passerai par Ata pour vous joindre. Open Subtitles في هذه الأثناء، إستريحا و سأستخدم (آتا) للتواصل بكما
    Le Gouvernement s'est engagé dans une politique de promotion de la santé de la population à travers son adhésion à différentes stratégies, telles que la Déclaration d'Alma Ata de 1978 sur les soins de santé primaires comme stratégie de base pour le développement du secteur santé ou l'Initiative de Bamako. UN والحكومة عاكفة على تنفيذ سياسة تستهدف تعزيز صحة السكان عن طريق الالتزام باستراتيجيات مختلفة مثل إعلان ألما آتا لسنة 1978 بشأن الرعاية الصحية الأولية باعتبارها استراتيجية أساسية لتطوير القطاع الصحي ومبادرة باماكو.
    Les politiques sanitaires ont connu de grands changements entre 1971 et 1980, avec l'intégration des services de santé maternelle et infantile au système de services et de protection sanitaires. En outre, peu de temps après la Conférence d'Alma Ata, en 1978, le Gouvernement a pris des mesures en vue de l'application rapide de ses recommandations. UN وشهدت السياسات الصحية تحولات هامة في الفترة ما بين 1971 و1980 حيث تم دمج خدمات صحة الأم والطفل في نظام الخدمات و الرعاية الصحية، وما أن عقد مؤتمر آلما آتا في عام 1978 حتى بادرت الدولة بالعمل على تنفيذ توصياته.
    L'État Haïtien a souscrit aux résolutions de la Conférence de Alma Ata en Russie en 1978 afin de garantir la < < Santé pour tous en l'an 2000 > > . UN وقد وقعت دولة هايتي على قرارات مؤتمر الما آتا في روسيا في عام 1978، من أجل ضمان " الصحة للجميع في عام 2000 " .
    Le Prince `Ulukalala Lavaka Ata (Tonga) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre accession à cette haute charge. UN الأمير أولوكالالا لافاكا آتا (تونغا) (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي، على توليكم هذا المنصب الموقر.
    Après avoir adopté l'Objectif de la santé pour tous, la Déclaration d'Alma Ata sur les soins de santé primaires et l'approche axée sur les soins de santé primaires, le Ministère de la santé a commencé à augmenter les crédits aux services de soins de santé primaires et aux centres de santé. UN فبعد أن تبنت وزارة الصحة هدف " الصحة للجميع " و " إعلان ألما آتا " و " نظام الرعاية الصحية الأولية " ، بدأت بزيادة المخصصات لخدمات الرعاية الصحية الأولية والمراكز الصحية.
    — Entre 21 heures et 23 h 20, 10 bombes éclairantes ont été lancées à partir de la zone occupée en direction de Wadi Jahnem, au sud-est de la commune de Ain Ata. UN - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٠٢/٣٢ أطلقت عشرة قنابل إنارة فوق وادي جهنم جنوبي شرقي بلدة عين عطا مصدرها الشريط المحتل.
    Ata Abu Karesh, Directeur au Ministère de l'agriculture de l'Autorité palestinienne, a indiqué qu'en dépit des déclarations israéliennes officielles, les mesures de restriction à l'exportation des produits agricoles de Gaza n'avaient pas été assouplies. UN وأكد عطا أبو كرش، وهو مدير في وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية، أن القيود المفروضة على تصدير المنتجات الزراعية من غزة لم تخفف رغم التصريحات الرسمية اﻹسرائيلية.
    :: Gouverneur du Darfour-Sud, Ata Al-AlMoneim UN :: والي جنوب دارفور، عطا المنان
    Le 11 février 2008, un soldat israélien a ouvert le feu sur deux hommes de Buq'Ata, Atta Fayiz Abu Shahin et Riyad Hamud Murad, qui ont subi des blessures sans gravité et ont été transportés immédiatement à l'hôpital. UN وفي 11 شباط/فبراير 2008، أطلق جندي إسرائيلي النار على رجلين من بقعاتا، هما عطا فايز أبو شاهين ورياض حمود مراد، اللذين أصيبا بجروح متوسطة ونقلا فورا إلى المستشفى.
    Des dizaines de personnes, dont certaines arborant des drapeaux syriens et chantant l'hymne national, ont organisé une manifestation et une marche à Buka'Ata. UN ونظمت أعداد كبيرة من الناس، يحمل بعضهم أعلاما سورية والشعار الوطني السوري، مسيرة وتجمعا في بقعاتا.
    La réunion de l'Ata a elle-même contribué à faire connaître le Centre à la branche de l'industrie du tourisme qui concentre son attention sur l'Afrique. UN وقد أدى اجتماع الرابطة الأفريقية للسياحة نفسه إلى التعريف بالمركز في أوساط مجموعة مختارة تعمل في مجال السياحة تركز على أفريقيا كمحور رئيسي لاهتمامها.
    Mon dernier cadeau était pour vous, Prince Tis'Ata. Open Subtitles هديتي الأخيرة كانت لك يا الأمير "تيسارتا" هذه ليست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more