"atelier sous-régional sur" - Translation from French to Arabic

    • حلقة العمل دون الإقليمية بشأن
        
    • حلقة عمل دون إقليمية بشأن
        
    • حلقة عمل دون إقليمية معنية
        
    • فادانغورما
        
    • حلقة عمل دون إقليمية عن
        
    atelier sous-régional sur l'enseignement des droits de l'homme dans les systèmes UN حلقة العمل دون الإقليمية بشأن تعليم حقوق الإنسان في النظم المدرسية
    IV. atelier sous-régional sur l'enseignement des droits de l'homme dans UN الرابع- حلقة العمل دون الإقليمية بشأن تعليم حقوق الإنسان في النظم المدرسيـة في دول
    Je citerai particulièrement l'atelier sous-régional sur les armes légères et de petit calibre, dont les assises ont eu lieu à Kinshasa du 14 au 18 juin dernier. UN وأود أن أذكر تحديدا حلقة العمل دون الإقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في كينشاسا في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه.
    :: Organisation de 1 atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes et la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question UN :: عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة من أجل التوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    :: Organisation d'un atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    IMPEL était représenté à l'atelier sous-régional sur l'application coordonnée des conventions relatives aux substances chimiques et aux déchets dangereux en décembre 2005 dans le Sultanat d'Oman. UN تم تمثيل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي وإنفاذه أثناء حلقة عمل دون إقليمية معنية بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات المواد الكيميائية والمواد الخطرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 في سلطنة عُمان.
    Il a été recommandé que l'Institut, en étroite collaboration avec la CEE, organise un atelier sous-régional sur les statistiques ventilées par sexe spécialement conçu à l'intention des pays en transition. UN وكان ثمة توصية بأن ينظم المعهد، بالتعاون الوثيق مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، حلقة عمل دون إقليمية عن اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين تصمم خصيصا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    atelier sous-régional sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, Ramada Hotel, Doha, 15-16 février 2004. Spécialiste de l'enseignement des droits de l'homme UN حلقة العمل دون الإقليمية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، المعقودة في فندق رمادا، الدوحة، قطر، 15-16 شباط/فبراير 2004، شاركت بصفة خبيرة في مجال تعليم حقوق الإنسان
    :: atelier sous-régional sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques et les savoirs traditionnels, Brisbane (Australie), 25-27 juin 2001; UN :: حلقة العمل دون الإقليمية بشأن الملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية، في بريسبان بأستراليا من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001
    atelier sous-régional sur la préparation des réponses aux comités de lutte contre le terrorisme du Conseil de sécurité (Afrique de l'Ouest et Afrique centrale) UN حلقة العمل دون الإقليمية بشأن إعداد الردود الموجّهة إلى لجان مجلس الأمن التي تعالج مسائل مكافحة الإرهاب (غرب/وسط أفريقيا)
    atelier sous-régional sur la préparation des réponses au Comité contre le terrorisme, du Conseil de sécurité (Afrique australe) UN حلقة العمل دون الإقليمية بشأن إعداد الردود الموجّهة إلى لجان مجلس الأمن التي تعالج مسائل مكافحة الإرهاب (الجنوب الأفريقي)
    Une autre initiative commune a été l'atelier sous-régional sur les incidences juridiques à l'échelle nationale des résolutions et des sanctions financières adoptées par le Conseil de sécurité dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, qui s'est tenu à Bucarest les 1er et 2 avril 2009, et auquel ont participé des représentants de 14 pays d'Asie centrale et d'Europe. UN ومن المبادرات الأخرى المشتركة حلقة العمل دون الإقليمية بشأن الآثار القانونية الداخلية لقرارات مجلس الأمن والجزاءات المالية المفروضة على الإرهاب، التي عُقدت في بوخارست في 1 و2 نيسان/أبريل 2009 وحضرها مشاركون من 14 بلدا في أوروبا وآسيا الوسطى.
    a) L'atelier sous-régional sur l'établissement des réponses aux trois comités du Conseil qui traitent du terrorisme s'est tenu à Dakar du 25 au 27 septembre 2007. Les représentants de 23 pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale y ont assisté. UN (أ) حلقة العمل دون الإقليمية بشأن إعداد الردود الموجّهة إلى لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في داكار، من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2007 وحضرها ممثلو 23 بلدا من غرب أفريقيا ووسطها.
    b) L'atelier sous-régional sur le renforcement des capacités concernant la coopération transfrontière pour lutter contre le terrorisme et son financement, qui s'est tenu à Carthagène (Colombie), du 23 au 26 février 2010, et auquel ont participé des représentants de la Bolivie (État plurinational de), du Chili, de la Colombie, du Costa Rica, de l'Équateur, du Panama et du Pérou; UN (ب) حلقة العمل دون الإقليمية بشأن بناء القدرات في مجال التعاون عبر الحدود على مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله، التي عُقدت في كارتاخينا، كولومبيا، من 23 إلى 26 شباط/فبراير 2010، وحضرها مشاركون من إكوادور وبنما وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا؛
    :: 1 atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة للتوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    :: Elle a organisé un atelier sous-régional sur l'imposition du tabac dans les Balkans mettant en particulier l'accent sur la Bosnie-Herzégovine. UN :: نظم حلقة عمل دون إقليمية بشأن الضرائب المفروضة على التبغ في منطقة البلقان، مع التركيز بشكل خاص على البوسنة والهرسك.
    Un atelier sous-régional sur le développement de cultures de remplacement s'est tenu à Lima du 25 au 29 octobre 1994. UN وعقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية البديلة في ليما في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    IMPEL était représenté à l'atelier sous-régional sur l'application coordonnée des conventions relatives aux substances chimiques et aux déchets dangereux en décembre 2005 dans le Sultanat d'Oman. UN تم تمثيل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي وإنفاذه أثناء حلقة عمل دون إقليمية معنية بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات المواد الكيميائية والمواد الخطرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 في سلطنة عُمان.
    Le secrétariat a également participé à des ateliers conjoints de sensibilisation aux trois conventions sur les substances chimiques, dont un atelier sous-régional sur les conventions relatives aux substances chimiques pour les pays anglophones des Caraïbes, juillet 2005, Jamaïque. UN ساهمت الأمانة أيضاً في حلقات عمل مشتركة بشأن إزكاء الوعي حيال الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية مثلاً حلقة عمل دون إقليمية معنية باتفاقيات مواد كيميائية لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالإنجليزية، تموز/يوليه 2005، جامايكا.
    Début 2013, le Fonds a appuyé la tenue d'un atelier sous-régional sur le suivi de la mise en œuvre de l'examen périodique universel en Asie du Sud-Est, qui visait à recenser les bonnes pratiques adoptées au niveau national. UN وفي أوائل عام 2013، دعم صندوق التبرعات عقد حلقة عمل دون إقليمية عن متابعة الاستعراض الدوري الشامل في جنوب شرق آسيا، وذلك من أجل تحديد الممارسات الجيدة في جهود المتابعة التي تجري على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more