"ateliers nationaux et régionaux" - Translation from French to Arabic

    • حلقات العمل الوطنية والإقليمية
        
    • حلقات عمل وطنية وإقليمية
        
    • حلقات عمل إقليمية ووطنية
        
    • حلقة عمل وطنية وإقليمية
        
    Ces experts peuvent être aussi appelés à assurer le secrétariat d'ateliers nationaux et régionaux sur ces thèmes organisés par le Service. UN ويُعتمد على هؤلاء الخبراء الميدانيين أيضا في خدمة حلقات العمل الوطنية والإقليمية ذات الصلة التي ينظمها الفرع.
    Ces experts peuvent être aussi appelés à assurer le secrétariat d'ateliers nationaux et régionaux sur ces thèmes organisés par le Service. UN ويجري الاعتماد على هؤلاء الخبراء الميدانيين لخدمة حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي ينظمها الفرع.
    Toutefois, des décisions importantes ont été prises pendant l'année afin de diffuser les résultats de ces travaux au niveau des pays grâce à des séminaires régionaux et à l'élaboration d'un manuel du décideur s'inspirant des ateliers nationaux et régionaux. UN ومع ذلك، اتُخذت خطوات هامة خلال العام لنشر النتائج على المستوى القطري عن طريق تنظيم حلقات عمل إقليمية وإعداد دليل لواضعي السياسات استناداً إلى حلقات العمل الوطنية والإقليمية.
    ateliers nationaux et régionaux faisant intervenir des représentants du secteur du tourisme et des négociateurs commerciaux basés à Genève. UN تنظيم حلقات عمل وطنية وإقليمية يشارك فيها ممثلو صناعة السياحة والمتفاوضون التجاريون القائمون في جنيف.
    i) L'Institut a organisé plusieurs ateliers nationaux et régionaux pour promouvoir la sensibilisation à la corruption et à la gouvernance en Afrique; UN `1` نظَّم المعهد عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية للتوعية بمشكلة الفساد والحوكمة في أفريقيا؛
    ateliers nationaux et régionaux UN حلقات العمل الوطنية والإقليمية
    ateliers nationaux et régionaux UN حلقات العمل الوطنية والإقليمية
    Les ateliers nationaux et régionaux ont mis en avant l'idée de créer des groupes de travail nationaux et des réseaux de ministères et d'autres parties prenantes qui s'intéressent aux biens et services environnementaux, entre autres questions prioritaires. UN وقد أوصى المشاركون في حلقات العمل الوطنية والإقليمية بإنشاء أفرقة عاملة وطنية وشبكات للوزارات الحكومية وغيرها من أصحاب الشأن تعنى بالسلع والخدمات البيئية وغيرها من الأمور ذات الأولوية.
    Les ateliers nationaux et régionaux ont contribué à renforcer l'appropriation nationale du processus du Cadre intégré, à commencer par l'établissement des diagnostics. UN وساهمت حلقات العمل الوطنية والإقليمية في تعزيز قدرة البلدان على المسك بزمام الأمور فيما يتعلق بعملية الإطار المتكامل، ابتداءً من إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Les ateliers nationaux et régionaux ont contribué à renforcer l'appropriation nationale du processus du Cadre intégré, à commencer par l'établissement des diagnostics. UN وساهمت حلقات العمل الوطنية والإقليمية في تعزيز قدرة البلدان على المسك بزمام الأمور فيما يتعلق بعملية الإطار المتكامل، ابتداءً من الإعداد للدراسات التشخيصية.
    91. Après la publication de la norme, toutes les institutions du secteur public ont organisé une série d'ateliers nationaux et régionaux et au niveau des États pour la diffusion et la propagation de cette norme parmi les usagers. UN 91 - وفي أعقاب صدور النموذج الرسمي، عقدت جميع مؤسسات القطاع العام سلسلة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية وعلى مستوى الولايات لتعميم النموذج على المستفيدين من السكان وتعريفهم به.
    L'Organisation mondiale du tourisme a tenu une série d'ateliers nationaux et régionaux pour aider ses États membres à évaluer les risques liés au tourisme et à en atténuer les effets, notamment en élaborant, prévoyant et mettant en œuvre des systèmes de gestion des crises qui réduiront leur impact et contribueront à les surmonter. UN 32 - وقد عقدت منظمة السياحة العالمية سلسلة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء فيها على تقييم المخاطر المرتبطة بالنشاط السياحي والتخفيف من آثارها، بما يشمل تطوير وتخطيط وتنفيذ نظم إدارة الأزمات التي ستساهم في التقليل من أثر الأزمات وتساعد في الخروج منها.
    Le mode d'organisation de ces ateliers nationaux et régionaux est considéré comme particulièrement adapté aux activités entreprises par la CNUCED en faveur des PMA et d'autres groupes spécifiques de pays qui cherchent à renforcer leur participation aux négociations de l'OMC. UN ويعد هيكل حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه مناسباً جداً للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من مجموعات البلدان الخاصة التي تسعى إلى تحسين مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    La structure, le contenu et les résultats de ces ateliers nationaux et régionaux pourraient servir de modèle pour les activités de la CNUCED visant à encourager une participation effective et éclairée des PMA et d'autres pays intéressés aux négociations à l'OMC. UN ويمكن استخدام هيكل ومضمون ونتائج حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه كنموذج لأنشطة الأونكتاد المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان المهتمة بالأمر من أجل مشاركتها الفعالة والمستنيرة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    À cet égard, le Kenya a accueilli plusieurs ateliers nationaux et régionaux organisés conjointement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, qui ont réuni des policiers, des procureurs, des magistrats et des représentants de la société civile. UN وفي هذا الصدد، استضافت كينيا وشاركت في عدد من حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي نظمت بالتنسيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فجمعت بين موظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين وموظفي سلك القضاء وأعضاء المجتمع المدني.
    Les domaines thématiques arrêtés ci-dessous (voir les paragraphes 19 à 53) ont été abordés dans des ateliers nationaux et régionaux dont plusieurs ont été organisés en étroite coopération avec les institutions concernées du système des Nations Unies et avec des organisations partenaires. UN وتم تناول المجالات المواضيعية المبينة أدناه (انظر الفقرات 19-53) في حلقات العمل الوطنية والإقليمية التي أجري العديد منها بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة المعنية.
    i) Organisation de plusieurs ateliers nationaux et régionaux pour promouvoir la sensibilisation à la corruption et à la gouvernance en Afrique; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية للتوعية بمشكلة الفساد والحوكمة في أفريقيا؛
    i) Organisation de plusieurs ateliers nationaux et régionaux pour promouvoir la sensibilisation au changement climatique et à son impact sur le développement et la gouvernance en Afrique; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛
    ateliers nationaux et régionaux visant à renforcer les capacités dans les pays en développement tributaires des produits de base UN عقد حلقات عمل وطنية وإقليمية لبناء قدرات البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    Cette aide devrait notamment être offerte dans le cadre d'ateliers nationaux et régionaux de préparation à la ratification, pour résoudre les problèmes que la ratification pourrait poser et promouvoir l'adhésion universelle au Protocole relatif aux armes à feu. UN وينبغي للمكتب أن يوفّر هذا الدعم والمساعدة بطرائق منها تنظيم حلقات عمل إقليمية ووطنية قبل التصديق، وذلك من أجل التصدي للتحديات التي قد تُصادَف في سبيل التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية والترويج للانضمام العالمي إليه.
    Une cinquantaine d'ateliers nationaux et régionaux seront organisés sur une période de trois ans. UN وسيعقد زهاء 50 حلقة عمل وطنية وإقليمية خلال ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more