Enfin, il faudrait concevoir des ateliers ou des séminaires pour familiariser les entrepreneurs avec d'autres sources potentielles de financement telles que le crédit-fournisseur, les avances sur sous-traitance ou l'escompte bancaire. | UN | ويلزم أخيرا إعداد حلقات عمل أو حلقات دراسية لتعريف منظمي المشاريع بالمصادر اﻷخرى المحتملة مثل الائتمان الذي يقدمه المورد، أو سلف التعاقد من الباطن، أو الخصم المصرفي. |
Cet objectif peut être atteint par des ateliers ou réunions tenus à intervalles réguliers, le premier devant être organisé deux ans après la mise en place du réseau de zones témoins; | UN | ويمكن تحقيق ذلك بعقد حلقات عمل أو اجتماعات على فترات منتظمة، على أن يعقد أولها بعد سنتين من تنفيذ شبكة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة؛ |
Cet objectif peut être atteint par des ateliers ou réunions tenus à intervalles réguliers, le premier devant être organisé deux ans après la mise en place du réseau de zones témoins; | UN | ويمكن تحقيق ذلك بعقد حلقات عمل أو اجتماعات على فترات منتظمة، على أن يعقد أولها بعد سنتين من تنفيذ شبكة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة؛ |
Les demandes d'avis sont souvent présentées à la suite d'ateliers ou de séances d'information sur la déontologie. | UN | 41 - وكثيرا ما تقدم طلبات الحصول على المشورة في أعقاب حلقات العمل أو الإحاطات في مجال الأخلاقيات. |
Il a été expliqué que dans certains cas, des membres de la direction avaient dû participer à des ateliers ou cours de formation qui n'étaient pas prévus au budget mais qui avaient été jugés utiles pour leur perfectionnement. | UN | وأوضحت القوة أنه كانت هناك حالات حيث كان على الإدارة أن تشارك في بعض حلقات العمل أو البرامج التدريبية التي لم تكن مدرجة في الميزانية ولكنها اعتبرت مفيدة لتنمية القوى العاملة لموظفيها. |
En outre, 52 ateliers ou manifestations ont été organisés par les partenaires du Centre sur la base des modules conçus par l'Université des TIC. | UN | ونظم شركاء المركز 52 حلقة عمل أو مناسبة أخرى، مُستخدِمين النماذج التي صممتها الأكاديمية. |
On estime que 16 ateliers ou séminaires financés par le Programme ordinaire de coopération technique seront organisés pendant l'exercice biennal. | UN | وستنفذ نحو 16 حلقة عمل أو حلقة دراسية خلال فترة السنتين بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Toutefois, dans quelques cas, des fonctionnaires ont dû participer à des ateliers ou à des programmes de formation qui, s'ils contribuaient à leur perfectionnement, n'étaient pas prévus par ces plans. | UN | ومع ذلك، حدثت حالات كان الموظفون يحتاجون فيها للمشاركة في حلقات عمل أو برامج تدريب تعود بالفائدة على تطورهم غير أنها لم تكن مدرجة ضمن هذه الخطط. |
Préparation d'ateliers ou de modules de formation tenant compte des sexospécificités; sensibilisation accrue aux problèmes des femmes, et amélioration et renforcement des capacités du personnel. | UN | إعداد حلقات عمل أو وحدات تدريبية عن المسائل الجنسانية؛ تعميق الوعي بالمسائل الجنسانية؛ وتحسين قدرات الموظفين. |
Cours de formation, séminaires, exercices de simulation, ateliers ou colloques traitant de questions spécifiques; | UN | :: دورات تدريبية أو حلقات دراسية أو تمارين محاكاة أو حلقات عمل أو ندوات بشأن قضايا محددة؛ |
Accueillant et organisant des ateliers ou des séances de formation et d'information par voie électronique, en particulier à l'intention des pays en développement; | UN | :: استضافة وتنظيم حلقات عمل أو دورات تدريبية إلكترونية ودورات إعلامية، وخصوصاً من أجل البلدان النامية؛ |
Ils ont assisté aux ateliers ou aux sessions de formation et directement participé à la production de manuels et d'enregistrements. | UN | وحضر المستفيدون من المشروع حلقات عمل أو دورات تدريبية، وشاركوا مباشرة في إنتاج الكتيبات والتسجيلات. |
En outre, la CNUCED a pris part à quatre ateliers ou réunions sur des questions liées à la dette. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك الأونكتاد في أربع حلقات عمل أو اجتماعات حول مسائل الديون. |
Les cours de formation, les séminaires, les exercices de simulation, les ateliers ou les symposiums traitant de questions spécifiques; | UN | :: دورات تدريبية أو حلقات دراسية أو تمارين محاكاة أو حلقات عمل أو ندوات بشأن قضايا محددة؛ |
c) L'organisation d'ateliers ou de conférences nationales associant tous les protagonistes au processus des programmes d'action; | UN | )ج( تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات وطنية تشمل جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة في عملية تنفيذ برامج العمل؛ |
De petits ateliers ou séminaires sont organisés expressément pour ces fonctionnaires afin de leur communiquer les compétences et les connaissances spécialisées suffisantes pour gérer et utiliser efficacement les schémas de SGP et/ou d'autres arrangements préférentiels. | UN | ويتم تنظيم حلقات عمل أو حلقات دراسية صغيرة لهؤلاء المسؤولين تحديدا من أجل توفير درجة كافية من القدرة والخبرة لتشغيل واستخدام مخططات نظام اﻷفضليات المعمم و/أو الترتيبات التفضيلية اﻷخرى بكفاءة. |
La Commission des droits de l'homme devrait demander à la Sous-Commission de mettre au point, sur la base des recommandations émanant des séminaires, ateliers ou études consacrés aux questions ethniques, un mécanisme pour la prévention des conflits ethniques. | UN | " وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب الى اللجنة الفرعية إنشاء آلية لمنع المنازعات اﻹثنية انطلاقا من التوصيات التي تنبثق من الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدراسات التي تعالج المسائل اﻹثنية. |
La transparence, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'organisation, était indispensable, et on devait pouvoir compter sur la participation de tous à tous les niveaux, éventuellement par le biais d'ateliers ou de groupes thématiques. | UN | ولابد أن تكون هناك شفافية، داخل المنظمة وخارجها على حد سواء، كما ينبغي أن تكون ثمة مشاركة من القاعدة الى القمة، ولعلها تكون من خلال حلقات العمل أو أفرقة مخصصة. |
On pourrait par exemple mettre sur pied des ateliers ou groupes d'experts sur des pays ou secteurs précis et diffuser des monographies solidement documentées dont les résultats seraient communiqués à la Commission. | UN | ومن اﻷمثلة على سبل القيام بذلك عقد حلقات العمل أو تنظيم أفرقة الخبراء القطرية أو التي تتناول قطاعات محددة، ونشر دراسات الحالة المزودة بالوثائق بصورة جيدة، وإتاحة ما يتم التوصل إليه من نتائج للجنة. |
Dans le cas d'ateliers ou de réunions d'experts, les recommandations formulées sont récapitulées. | UN | وفي حال عقد حلقة عمل أو اجتماع على مستوى الخبراء، يقدم موجز للتوصيات الصادرة عنها. |
Plus de 120 ateliers ou sessions de formation sur le renforcement des capacités en matière de gestion des ressources ont bénéficié du soutien de l'UNOPS. | UN | 101 - وقدم الدعم إلى أكثر من 120 حلقة عمل أو دورة تدريبية لتعزيز قدرات إدارة الموارد. |
Participation à 15 séminaires, ateliers ou conférences sur le maintien de l'ordre, l'état de droit et des aspects connexes des opérations de paix avec d'autres départements, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, des États Membres, des établissements universitaires ou des organisations non gouvernementales | UN | المشاركة في 15 حلقة دراسية أو حلقة عمل أو مؤتمرا بشأن إنفاذ القوانين وسيادة القانون والجوانب المتصلة بعمليات السلام مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها الأخرى، فضلا عن الدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية |